Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 83 Sozialversicherung
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 83 Assicurazione sociale

832.102 Verordnung vom 27. Juni 1995 über die Krankenversicherung (KVV)

832.102 Ordinanza del 27 giugno 1995 sull'assicurazione malattie (OAMal)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 30 Daten der Leistungserbringer

Die Leistungserbringer geben dem Bundesamt für Statistik (BFS) folgende Daten nach Artikel 59a Absatz 1 KVG, soweit diese für die Kontrolle der Wirtschaftlichkeit und der Qualität ihrer Leistungen nach dem KVG erforderlich sind, bekannt:

a.
Betriebsdaten (Art. 59a Abs. 1 Bst. a KVG), namentlich:
1.
Betriebstyp und Leistungsangebot,
2.
Standorte,
3.
medizinisch-technische Infrastruktur,
4.
Rechtsform und Art des öffentlichen Beitrags;
b.
Personaldaten (Art. 59a Abs. 1 Bst. b KVG), namentlich:
1.
Personalbestand,
2.
Aus- und Weiterbildungsangebot,
3.
Angaben zu Beschäftigungsvolumen und Funktion sowie soziodemografische Merkmale,
4.
Angaben zum Personal in Aus- und Weiterbildung;
c.
Patientendaten (Art. 59a Abs. 1 Bst. c KVG), namentlich:
1.
ambulanter Patientenkontakt, Ein- und Austritte, Pflegetage und Bettenbelegung,
2.
Diagnosen, Morbiditätsgrad, Art des Ein- und Austritts, Pflegebedarf und soziodemografische Merkmale;
d.
Leistungsdaten (Art. 59a Abs. 1 Bst. d KVG), namentlich:
1.
Leistungstyp, Untersuchungen und Behandlungen,
2.
Leistungsvolumen;
e.
Kostendaten für stationäre Leistungen (Art. 59a Abs. 1 Bst. d KVG), namentlich Gestehungskosten und Erlöse pro Fall;
f.
Finanzdaten (Art. 59a Abs. 1 Bst. e KVG), namentlich:
1.
Betriebsaufwand aus Finanz-, Lohn- und Anlagebuchhaltung,
2.
Betriebsertrag aus Finanzbuchhaltung,
3.
Betriebsergebnis aus Finanzbuchhaltung;
g.
medizinische Qualitätsindikatoren (Art. 59a Abs. 1 Bst. f KVG), namentlich Angaben, deren Analyse Rückschlüsse erlauben, inwieweit medizinische Leistungen wirksam, effizient, angemessen, sicher, patientenzentriert, rechtzeitig und chancengleich erbracht werden.

108 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 29. Juni 2016, in Kraft seit 1. Aug. 2016 (AS 2016 2689).

Art. 30 Dati dei fornitori di prestazioni

I fornitori di prestazioni comunicano all’Ufficio federale di statistica (UST) i seguenti dati conformemente all’articolo 59a capoverso 1 della LAMal, purché necessari al controllo dell’economicità e della qualità delle loro prestazioni ai sensi della LAMal:

a.
dati sull’attività (art. 59a cpv. 1 lett. a LAMal), segnatamente:
1.
genere di attività e offerta di prestazioni,
2.
sedi,
3.
infrastruttura medico-tecnica,
4.
forma giuridica e tipo di contributo pubblico;
b.
dati sul personale (art. 59a cpv. 1 lett. b LAMal), segnatamente:
1.
effettivo del personale,
2.
offerta di formazione e perfezionamento,
3.
dati sul volume degli impieghi e sulla funzione, nonché caratteristiche sociodemografiche,
4.
dati sul personale in formazione e perfezionamento;
c.
dati sui pazienti (art. 59a cpv. 1 lett. c LAMal), segnatamente:
1.
consultazioni ambulatoriali, ammissioni e dimissioni, giorni di cura e occupazione dei letti,
2.
diagnosi, tasso di morbilità, tipo di ammissione e dimissione, bisogno di cure e caratteristiche sociodemografiche;
d.
dati sulle prestazioni (art. 59a cpv. 1 lett. d LAMal), segnatamente:
1.
genere di prestazione, esami e terapie,
2.
volume delle prestazioni;
e.
dati sui costi per prestazioni ospedaliere (art. 59a cpv. 1 lett. d LAMal), segnatamente prezzi di costo e ricavi per ciascun caso;
f.
dati finanziari (art. 59a cpv. 1 lett. e LAMal), segnatamente:
1.
costi d’esercizio risultanti dalla contabilità finanziaria, dalla contabilità dei salari e dalla contabilità delle immobilizzazioni,
2.
ricavi d’esercizio risultanti dalla contabilità finanziaria,
3.
risultato d’esercizio risultante dalla contabilità finanziaria;
g.
indicatori medici della qualità (art. 59a cpv. 1 lett. f LAMal), segnatamente dati la cui analisi permette di trarre conclusioni sulla misura in cui le prestazioni mediche sono fornite in maniera efficace, efficiente, adeguata, sicura, incentrata sul paziente, tempestiva e rispettosa delle pari opportunità.

110 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 29 giu. 2016, in vigore dal 1° ago. 2016 (RU 2016 2689).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.