Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 82 Arbeit
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 82 Lavoro

822.115.2 Verordnung des WBF vom 12. Januar 2022 über gefährliche Arbeiten für Jugendliche

822.115.2 Ordinanza del DEFR del 12 gennaio 2022 sui lavori pericolosi per i giovani

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Psychische Belastung

Folgende Arbeiten gelten aufgrund der psychischen Belastung für Jugendliche als gefährlich:

a.
Arbeiten, die die Leistungsfähigkeit Jugendlicher in kognitiver oder emotionaler Hinsicht übersteigen, namentlich:
1.
die Akkordarbeit, Arbeiten, die mit ständigem Zeitdruck verbunden sind, sowie Arbeiten, die eine Daueraufmerksamkeit erfordern oder mit einer zu hohen Verantwortung verbunden sind,
2.
das Überwachen, Pflegen und Begleiten von Personen in körperlich oder psychisch instabilem Zustand sowie die Bergung und Aufbahrung von Leichnamen;
b.
Arbeiten, bei denen die Gefahr eines körperlichen, psychischen oder sexuellen Missbrauchs besteht, namentlich die Prostitution sowie die Herstellung von Pornografie und die Mitwirkung bei pornografischen Darbietungen;
c.
das Einschläfern und das industrielle Schlachten von Tieren sowie die Beseitigung von Tierkadavern.

Art. 2 Carico psichico

A causa del carico psichico che comportano, i seguenti lavori sono considerati pericolosi per i giovani:

a.
lavori che superano a livello cognitivo o emotivo le capacità dei giovani, segnatamente:
1.
il lavoro a cottimo, i lavori che comportano costantemente ritmi serrati e i lavori che richiedono un’attenzione continua o implicano responsabilità eccessive,
2.
la sorveglianza, la cura o l’assistenza di persone in condizioni fisiche o psichiche precarie nonché il recupero o la composizione di salme;
b.
lavori che implicano il pericolo di abusi fisici, psichici o sessuali, segnatamente la prostituzione, la produzione di materiale pornografico e la partecipazione a spettacoli pornografici;
c.
l’eutanasia animale o la macellazione industriale di animali e l’eliminazione di carcasse animali.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.