Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità

818.101.1 Verordnung vom 29. April 2015 über die Bekämpfung übertragbarer Krankheiten des Menschen (Epidemienverordnung, EpV)

818.101.1 Ordinanza del 29 aprile 2015 concernente la lotta contro le malattie trasmissibili dell'essere umano (Ordinanza sulle epidemie, OEp)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 47 Pflichten der Inhaberin oder des Inhabers der Bewilligung

1 Die Inhaberin oder der Inhaber der Bewilligung zur Durchführung einer Gelbfieberimpfung ist verpflichtet:

a.
die internationale Impfbescheinigung nach dem Muster der Anlage 6 IGV8 auszustellen, zu unterschreiben und mit dem amtlichen Stempel zu versehen;
b.
jede Adressänderung und jede Änderung der Tätigkeit dem BAG zu melden.

2 Das BAG informiert die zuständige Kantonsärztin oder den zuständigen Kantonsarzt über die Adressänderungen und die Änderungen der Tätigkeit.

Art. 47 Doveri del titolare dell’autorizzazione

1 Il titolare dell’autorizzazione a eseguire vaccinazioni contro la febbre gialla è tenuto a:

a.
rilasciare il certificato internazionale di vaccinazione conforme al modello di cui all’allegato 6 RSI8, firmato e provvisto del timbro ufficiale;
b.
notificare all’UFSP qualunque cambiamento d’indirizzo e dell’attività.

2 L’UFSP informa del cambiamento d’indirizzo e dell’attività il medico cantonale competente.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.