Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità

817.023.21 Verordnung des EDI vom 16. Dezember 2016 über Materialien und Gegenstände, die dazu bestimmt sind, mit Lebensmitteln in Berührung zu kommen (Bedarfsgegenständeverordnung)

817.023.21 Ordinanza del DFI del 16 dicembre 2016 sui materiali e gli oggetti destinati a entrare in contatto con le derrate alimentari (Ordinanza sui materiali e gli oggetti)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 41

1 Das BLV passt die Anhänge dem Stand von Wissenschaft und Technik sowie dem Recht der wichtigsten Handelspartner der Schweiz an.

2 Es kann dabei bei Bedarf Übergangsbestimmungen festlegen.

3 Es steht jeder Person frei, beim BLV die Aufnahme eines neuen Stoffs in die Anhänge zu beantragen.

4 Meldungen von neuen Stoffen ist ein Dossier beizulegen, das insbesondere folgende Angaben umfasst:

a.
die Identität des Stoffs;
b.
die chemischen und die physikalischen Eigenschaften des Stoffs;
c.
die geplante Verwendung des Stoffs;
d.
gegebenenfalls die Bewilligungen in Bezug auf den Stoff;
e.
die Migration des Stoffs (Restgehalt im Bedarfsgegenstand, Art und Konzentration der Stoffe, die migrieren können, Analysemethoden);
f.
die Toxikologie des Stoffs sowie seiner betreffenden Abbauprodukte und Verunreinigungen.

Art. 41

1 L’USAV adegua gli allegati allo stato della scienza e della tecnica nonché al diritto dei più importanti partner commerciali della Svizzera.

2 Allʼoccorrenza, può emanare disposizioni transitorie.

3 Chiunque può chiedere all’USAV che negli allegati sia inserita una nuova sostanza.

4 L’annuncio di una nuova sostanza deve essere accompagnato da un fascicolo comprendente in particolare:

a.
l’identità della sostanza;
b.
le proprietà chimiche e fisiche della sostanza;
c.
l’uso previsto della sostanza;
d.
allʼoccorrenza, le autorizzazioni relative alla sostanza;
e.
la migrazione della sostanza (concentrazione residua nel materiale o nell’oggetto, natura e concentrazione dei componenti in grado di migrare, metodi analitici);
f.
la tossicologia della sostanza nonché dei relativi prodotti di degradazione e impurità.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.