Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità

814.501 Strahlenschutzverordnung vom 26. April 2017 (StSV)

814.501 Ordinanza del 26 aprile 2017 sulla radioprotezione (ORaP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 97 Inventar

1 Die Bewilligungsbehörde führt ein Inventar der Bewilligungsinhaberinnen und -inhaber sowie der in ihrem Besitz befindlichen geschlossenen hoch radioaktiven Quellen.

2 Das Inventar umfasst:

a.
die Identifikationsnummer;
b.
die Lieferantin oder den Lieferanten;
c.
die Art und den Standort der Quelle;
d.
das jeweilige Radionuklid;
e.
die Aktivität der Quelle zum Zeitpunkt der Herstellung, des ersten Inverkehrbringens oder des Erwerbs der Quelle durch die Bewilligungsinhaberin oder den Bewilligungsinhaber.

3 Die Bewilligungsbehörde führt das Inventar laufend nach.

Art. 97 Inventario

1 L’autorità preposta al rilascio delle licenze tiene un inventario dei titolari delle licenze e delle sorgenti sigillate ad alta attività che si trovano in loro possesso.

2 L’inventario comprende:

a.
il numero di identificazione;
b.
il fornitore;
c.
il tipo di sorgente e la sua ubicazione;
d.
il rispettivo radionuclide;
e.
l’attività della sorgente al momento della fabbricazione, della prima immissione in commercio o dell’acquisto da parte del titolare della licenza.

3 L’autorità preposta al rilascio delle licenze mantiene aggiornato l’inventario.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.