Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità

811.216 Verordnung vom 13. Dezember 2019 über das Register der Gesundheitsberufe (Registerverordnung GesBG)

811.216 Ordinanza del 13 dicembre 2019 sul registro delle professioni sanitarie (Ordinanza sul registro LPSan)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5 Kantone

1 Die zuständigen kantonalen Behörden tragen zu den Gesundheitsfachpersonen folgende Daten betreffend die Berufsausübung in eigener fachlicher Verantwortung in das Gesundheitsberuferegister ein:

a.
den Kanton, der die Berufsausübungsbewilligung erteilt hat (Bewilligungskanton);
b.
die Rechtsgrundlage, gestützt auf welche die Berufsausübungsbewilligung erteilt wurde;
c.
einen der beiden Bewilligungsstatus mit dem Datum des entsprechenden Entscheids:
1.
erteilt,
2.
keine Bewilligung;
d.
die Adresse der Praxis oder des Betriebs;
e.
die Angabe, ob es sich bei der Praxis oder dem Betrieb um ein Einzelunternehmen handelt oder nicht;
f.
allfällige fachliche, zeitliche oder räumliche Einschränkungen oder Auflagen und deren Beschreibung mit Datum und allfälliger Befristung der Einschränkungen oder Auflagen;
g.
die Verweigerung der Bewilligung oder deren Entzug mit Datum des Entscheids.

2 Sie können zudem folgende Angaben eintragen:

a.
das Datum einer Befristung der Berufsausübungsbewilligung;
b.
die Namen der Praxis oder des Betriebs, Telefonnummern und E-Mail-Adressen;
c.
die Rechtsform der juristischen Personen sowie deren Unternehmensidentifikations-Nummer (UID).

3 Sie tragen zu den 90-Tage-Dienstleistungserbringerinnen und ‑erbringern nach Artikel 15 GesBG folgende Daten ein:

a.
die Meldungen von Dienstleistungserbringerinnen und -erbringern nach Artikel 15 GesBG;
b.
das Datum der Meldung;
c.
die Tatsache, dass die Dienstleistungserbringerin oder der -erbringer die 90 Tage im entsprechenden Kalenderjahr ausgeschöpft hat;
d.
die Angaben nach den Absätzen 1 Buchstabe d und 6 Buchstaben c–g.

4 Sie können zu den 90-Tage-Dienstleistungserbringerinnen und -erbringern das Start- und das Enddatum der Dienstleistungen sowie die Daten nach Absatz 2 Buchstabe b in das Gesundheitsberuferegister eintragen.

5 Sie melden dem SRK ohne Verzug Personen mit einem Bildungsabschluss nach Artikel 34 Absatz 3 GesBG, denen eine Berufsausübungsbewilligung nach Artikel 11 GesBG erteilt wird.

6 Sie melden dem SRK ohne Verzug folgende besonders schützenswerte Personendaten:

a.
die aufgehobenen Einschränkungen mit Datum der Aufhebung;
b.
die Gründe für die Verweigerung der Bewilligung oder für deren Entzug;
c.
Verwarnungen mit Grund und Datum des Entscheids;
d.
Verweise mit Grund und Datum des Entscheids;
e.
die Erteilung von Bussen mit Grund und Datum des Entscheids sowie die Höhe der Busse;
f.
befristete Verbote der Berufsausübung in eigener fachlicher Verantwortung mit Grund und Datum des Entscheids sowie Beginn und Ende des Verbots;
g.
definitive Verbote der Berufsausübung in eigener fachlicher Verantwortung mit Grund und Datum des Entscheids;
h.
die Disziplinarmassnahmen nach Artikel 25 Absatz 1 GesBG, die sie gestützt auf kantonales Recht gegen dem GesBG unterstehende Gesundheitsfachpersonen anordnen, mit Grund und Datum des Entscheids.

7 Sie melden dem SRK ohne Verzug das Todesdatum einer Gesundheitsfachperson.

Art. 5 Cantoni

1 Le autorità cantonali competenti iscrivono nel registro delle professioni sanitarie i seguenti dati dei professionisti sanitari concernenti l’esercizio della professione sotto la propria responsabilità professionale:

a.
il Cantone che ha rilasciato l’autorizzazione all’esercizio della professione;
b.
la base legale in virtù della quale è stata rilasciata l’autorizzazione all’esercizio della professione;
c.
uno dei due stati dell’autorizzazione con la data della corrispondente decisione:
1.
rilasciata,
2.
nessuna autorizzazione;
d.
l’indirizzo dello studio o dell’azienda;
e.
l’indicazione se lo studio o l’azienda è una ditta individuale;
f.
eventuali restrizioni professionali, temporali o geografiche od oneri e relativa descrizione con la data e l’eventuale termine di scadenza delle restrizioni o degli oneri;
g.
il rifiuto dell’autorizzazione o la sua revoca con la data della decisione.

2 Esse possono iscrivere nel registro anche i seguenti dati:

a.
la data di scadenza dell’autorizzazione all’esercizio della professione;
b.
il nome dello studio o dell’azienda e i relativi numeri di telefono e indirizzi di posta elettronica;
c.
la forma giuridica delle persone giuridiche e il loro numero d’identificazione delle imprese (IDI).

3 Esse iscrivono i seguenti dati concernenti i prestatori di servizi che possono esercitare la professione durante 90 giorni di cui all’articolo 15 LPSan:

a.
gli annunci di prestatori di servizi secondo l’articolo 15 LPSan;
b.
la data dell’annuncio;
c.
il fatto che il prestatore di servizi ha esaurito i 90 giorni nel corrispondente anno civile;
d.
le indicazioni di cui ai capoversi 1 lettera d e 6 lettere c–g.

4 Esse possono iscrivere nel registro la data di inizio e di fine delle prestazioni e i dati di cui al capoverso 2 lettera b per quanto concerne i prestatori di servizi autorizzati a esercitare la loro professione durante 90 giorni.

5 Esse annunciano senza indugio alla CRS le persone che possiedono un titolo di studio di cui all’articolo 34 capoverso 3 LPSan alle quali è rilasciata l’autorizzazione all’esercizio della professione secondo l’articolo 11 LPSan.

6 Esse notificano senza indugio alla CRS i seguenti dati personali degni di particolare protezione:

a.
le restrizioni soppresse con la data della soppressione;
b.
i motivi del rifiuto dell’autorizzazione o della sua revoca;
c.
gli avvertimenti con il motivo e la data della decisione;
d.
gli ammonimenti con il motivo e la data della decisione;
e.
l’inflizione di multe con il motivo e la data della decisione e l’importo delle stesse;
f.
i divieti temporanei all’esercizio della professione sotto la propria responsabilità professionale con il motivo e la data della decisione nonché di inizio e fine del divieto;
g.
i divieti definitivi all’esercizio della professione sotto la propria responsabilità professionale con il motivo e la data della decisione;
h.
le misure disciplinari di cui all’articolo 25 capoverso 1 LPSan che ordinano in virtù del diritto cantonale nei confronti di professionisti sanitari soggetti alla LPSan, con il motivo e la data della decisione.

7 Esse comunicano senza indugio alla CRS la data del decesso di un professionista sanitario.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.