Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 78 Post- und Fernmeldeverkehr
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 78 Poste e telecomunicazioni

783.01 Postverordnung vom 29. August 2012 (VPG)

783.01 Ordinanza del 29 agosto 2012 sulle poste (OPO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 81

1 Das UVEK kann internationale Vereinbarungen technischen und administrativen Inhalts abschliessen, die in den Anwendungsbereich dieser Verordnung fallen.

2 Das BAKOM bereitet die Beschlüsse des Bundesrates über den Abschluss internationaler Vereinbarungen vor.

3 Das BAKOM, die PostCom und die Post vertreten die Schweiz in den internationalen Organisationen. Das BAKOM koordiniert die Vertretung.

Art. 81

1 Il DATEC può concludere accordi internazionali, dal contenuto tecnico e amministrativo, che rientrano nel campo d’applicazione della presente ordinanza.

2 L’UFCOM prepara le decisioni del Consiglio federale concernenti la conclusione di accordi internazionali.

3 L’UFCOM, la PostCom e la Posta rappresentano la Svizzera nelle organizzazioni internazionali. L’UFCOM coordina la rappresentanza.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.