Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

747.321.7 Verordnung vom 15. März 1971 über die schweizerischen Jachten zur See (Jachtenverordnung)

747.321.7 Ordinanza del 15 marzo 1971 sugli yacht marittimi svizzeri (Ordinanza sugli yacht)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 12a

1 Die Schweizerische Flaggenbestätigung beurkundet, dass ein nicht seetüchtiges Boot zur Führung der Schweizer Flagge berechtigt und verpflichtet ist.

2 Das Schweizerische Seeschifffahrtsamt stellt auf Antrag des Bootseigentümers eine Flaggenbestätigung aus, wenn:

a.
der Eigentümer die Vorschriften über die Staatsangehörigkeit erfüllt;
b.
das Boot die Voraussetzungen für die Eintragung ins Schweizerische Jachtregister nicht erfüllt; und
c.
das Boot:
1.
nach den Vorschriften des Bundesgesetzes vom 3. Oktober 197514 über die Binnenschifffahrt in einem Register in der Schweiz eingetragen ist und einen gültigen Schiffsausweis besitzt, oder
2.
sich dauernd im Ausland befindet und ein geeignetes Sicherheitszeugnis besitzt.

3 Die Vorschriften über die Jachten sind auf die Boote mit Flaggenbestätigung sinngemäss anwendbar.

13 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 20. Mai 2009, in Kraft seit 1. Juli 2009 (AS 2009 2567).

14 SR 747.201

Art. 12a

1 L’attestazione svizzera di bandiera certifica che un’imbarcazione non idonea a tenere il mare ha il diritto e l’obbligo di navigare sotto bandiera svizzera.

2 L’Ufficio svizzero della navigazione marittima rilascia su domanda del proprietario di un’imbarcazione un'attestazione di bandiera, se:

a.
il proprietario adempie le prescrizioni della presente ordinanza per quanto concerne la nazionalità;
b.
l’imbarcazione non adempie le condizioni necessarie per l’immatricolazione nel registro svizzero degli yacht; e
c.
l’imbarcazione:
1.
è immatricolata in un registro in Svizzera secondo le prescrizioni della legge federale del 3 ottobre 197514 sulla navigazione interna e possiede una licenza valida di navigazione, o
2.
si trova in permanenza all’estero e possiede un certificato di sicurezza idoneo.

3 Le prescrizioni concernenti gli yacht sono applicabili per analogia alle imbarcazioni con attestazione di bandiera.

13 Introdotto dal n. I dell’O del 20 mag. 2009, in vigore dal 1° lug. 2009 (RU 2009 2567).

14 RS 747.201

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.