Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

742.122.4 Verordnung des BAV vom 14. Mai 2012 über den Eisenbahn-Netzzugang (NZV-BAV)

742.122.4 Ordinanza dell'UFT del 14 maggio 2012 concernente l'accesso alla rete ferroviaria (OARF-UFT)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 ETCS-Rabatt

(Art. 19c NZV)

1 Der Rabatt von 25 000 Franken pro Fahrzeugausrüstung und Jahr wird der Netzbenutzerin ab dem Zeitpunkt der Inbetriebnahme des Zugsicherungssystems ETCS auf folgenden Strecken gewährt:

a.
Pully–Brig;
b.
Flüelen–Chiasso.

2 Das Gesuch ist beim BAV einzureichen und jährlich zu erneuern.

3 Es muss enthalten:

a.
eine Liste der Fahrzeuge, für die der ETCS-Rabatt beantragt wird;
b.
den Nachweis, dass diese Fahrzeuge regelmässig auf einer Strecke nach Absatz 1 eingesetzt werden.

4 Gestützt auf die Bewilligung des BAV erstattet die Infrastrukturbetreiberin dieser Strecke den ETCS-Rabatt der Netzbenutzerin.

Art. 4 Riduzione ETCS

(art. 19c OARF)

1 La riduzione ETCS, pari a 25 000 franchi per anno ed equipaggiamento installato sui veicoli, è concessa all’utente della rete a partire dall’entrata in servizio del sistema di controllo automatico della marcia dei treni ETCS sulle tratte seguenti:

a.
Pully–Briga;
b.
Flüelen–Chiasso.

2 La domanda, da presentare all’UFT, va rinnovata ogni anno.

3 Essa deve comprendere:

a.
l’elenco dei veicoli per cui viene richiesta la riduzione ETCS;
b.
la documentazione attestante che questi veicoli sono impiegati regolarmente su una delle tratte indicate al capoverso 1.

4 In base all’autorizzazione dell’UFT, il gestore dell’infrastruttura della tratta interessata versa all’utente della rete l’importo corrispondente alla riduzione ETCS.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.