Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

742.102 Gebührenverordnung vom 25. November 1998 für den öffentlichen Verkehr (GebV-öV)

742.102 Ordinanza del 25 novembre 1998 sugli emolumenti per i trasporti pubblici (OEm-TP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 30 Kontrollgebühren

1 Die Gebühr für Fahrzeugkontrollen, ohne Kontrolle der elektrischen Einrichtungen, beträgt je:

Franken

a.
Trolleybus

140

b.
Gelenktrolleybus

160

c.
Personentransportanhänger

140

2 Die Gebühr für die Kontrolle der elektrischen Einrichtungen eines Fahrzeuges beträgt je:

Franken

a.
Trolleybus

100

b.
Gelenktrolleybus

130

c.
Personentransportanhänger

100

3 ...78

78 Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 16. März 2001, in Kraft seit 1. April 2001 (AS 2001 1081).

Art. 30 Emolumenti per controlli

1 Per il controllo di un veicolo, ad esclusione dei dispositivi elettrici, sono riscossi i seguenti emolumenti:

franchi

a.
filobus

140

b.
filobus articolato

160

c.
rimorchio per il trasporto di persone

140

2 Per il controllo dei dispositivi elettrici di un veicolo sono riscossi i seguenti emolumenti:

franchi

a.
filobus

100

b.
filobus articolato

130

c.
rimorchio per il trasporto di persone

100

84 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 29 mag. 2013, in vigore dal 1° lug. 2013 (RU 2013 1643).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.