Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 73 Energie
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 73 Energia

734.2 Verordnung vom 30. März 1994 über elektrische Starkstromanlagen (Starkstromverordnung)

734.2 Ordinanza del 30 marzo 1994 sugli impianti elettrici a corrente forte (Ordinanza sulla corrente forte)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 56 Massnahmen zur Verminderung der Gefährdung in Starkstromanlagen


1 Um eine Gefährdung durch Erdschlüsse zu vermindern, sind die leitfähigen Teile einer Starkstromanlage, die normalerweise nicht unter Spannung stehen, zu vermaschen und so zu erden, dass durch zweckmässige Anordnung der Erder die in den Artikeln 54 und 55 festgelegten Werte eingehalten werden.

2 Können die Bedingungen von Absatz 1 nicht eingehalten werden, kann die Gefährdung unter anderem mit folgenden Massnahmen vermindert werden:

a.
Steuerung des Potentialgefälles durch die Anordnung der Erdungsanlage;
b.
Bilden isolierter Standorte oder Isolieren von berührbaren leitfähigen Teilen;
c.
Abschrankungen;
d.
Schnellabschaltung;
e.
Verwendung von Langstabisolatoren oder von Isolatoren, bei denen ein Fehler während des Betriebes sicher erkennbar ist;
f.
Einbau von Isolierstössen;
g.
galvanische Trennung.

Art. 56 Misure per ridurre i pericoli negli impianti a corrente forte

1 Allo scopo di ridurre i pericoli conseguenti a cortocircuiti verso terra, le parti conduttrici degli impianti a corrente forte normalmente non in tensione devono essere interconnesse tra loro e messe a terra in modo che, grazie ad una appropriata disposizione degli elettrodi di terra, possano essere rispettati i valori definiti agli artico-li 54 e 55.

2 Se le condizioni del capoverso 1 non possono essere soddisfatte, il pericolo può essere ridotto, tra l’altro, mediante le seguenti misure:

a.
distribuzione del gradiente di tensione mediante la disposizione dell’impianto di terra;
b.
costituzione di posti isolati oppure isolamento di parti conduttrici con le quali si può entrare in contatto;
c.
barriere;
d.
disinserimento rapido;
d.
impiego di isolatori a spinotto prolungato o di isolatori sui quali è riconoscibile con sicurezza un difetto prodottosi in esercizio;
f.
inserimento di giunti isolanti;
g.
separazione galvanica.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.