Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 72 Öffentliche Werke
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 72 Lavori pubblici

721.100 Bundesgesetz vom 21. Juni 1991 über den Wasserbau

721.100 Legge federale del 21 giugno 1991 sulla sistemazione dei corsi d'acqua

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 11 Bund

1 Der Bundesrat erlässt die Ausführungsbestimmungen.

2 Er beaufsichtigt den kantonalen Vollzug dieses Gesetzes.

3 Er kann Massnahmen, die den Hochwasserschutz gefährden, verbieten oder verlangen, dass sie rückgängig gemacht werden.

Art. 11 Confederazione

1 Il Consiglio federale emana le disposizioni esecutive.

2 Esso vigila sull’esecuzione cantonale della presente legge.

3 Esso può vietare provvedimenti che pregiudichino la protezione contro le piene o esigerne lo smantellamento.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.