Landesrecht 6 Finanzen 64 Steuern
Diritto nazionale 6 Finanze 64 Imposte

641.611 Mineralölsteuerverordnung vom 20. November 1996 (MinöStV)

641.611 Ordinanza del 20 novembre 1996 sull'imposizione degli oli minerali (OIOm)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8 Grundsatz

1 Wer zur periodischen Steueranmeldung berechtigt ist, wer unversteuerte Waren befördert oder wer zugelassener Lagerinhaber ist, muss Sicherheit leisten.

2 Die Sicherheitsleistung dient zur Sicherung der Steuer und der anderen Abgaben, insbesondere für:

a.
unversteuerte Waren in zugelassenen Lagern;
b.
unversteuerte Waren während der Beförderung;
c.
unbezahlte Steuerforderungen.

3 Für unversteuerte Pflichtlagerbestände muss die Carbura eine angemessene Sicherheit leisten.11

11 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 27. Okt. 2004, in Kraft seit 1. Jan. 2005 (AS 2004 4565).

Art. 8 Principio

1 È tenuto a prestare garanzia chiunque è abilitato a produrre dichiarazioni fiscali periodiche, a trasportare merci non imponibili o è depositario autorizzato.

2 La prestazione di garanzia serve a garantire l’imposta e gli altri tributi, in particolare per:

a.
le merci non imponibili immagazzinate in depositi autorizzati;
b.
le merci non tassate durante il trasporto;
c.
i crediti fiscali insoluti.

3 Per le scorte obbligatorie non imponibili, la Carbura deve prestare una garanzia adeguata.11

11 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 27 ott. 2004, in vigore dal 1° gen. 2005 (RU 2004 4565).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.