Landesrecht 6 Finanzen 64 Steuern
Diritto nazionale 6 Finanze 64 Imposte

641.201 Mehrwertsteuerverordnung vom 27. November 2009 (MWSTV)

641.201 Ordinanza del 27 novembre 2009 concernente l'imposta sul valore aggiunto (Ordinanza sull'IVA, OIVA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 126 Effektive Abrechnungsmethode

(Art. 71 und 72 MWSTG)

1 Bei der effektiven Abrechnungsmethode muss die steuerpflichtige Person für die Abrechnung mit der ESTV die folgenden Werte in geeigneter Weise festhalten:

a.
das Total aller der Inlandsteuer unterliegenden Entgelte; dieses umfasst namentlich die Entgelte für:
1.
besteuerte Leistungen, aufgeteilt nach Steuersätzen,
2.
Leistungen, die nach Artikel 22 MWSTG freiwillig versteuert werden (Option),
3.
Leistungen, die nach Artikel 23 MWSTG von der Steuer befreit sind,
4.
Leistungen an Begünstigte nach Artikel 2 GSG100, die nach Artikel 143 dieser Verordnung von der Mehrwertsteuer befreit sind,
5.
Leistungen, für die das Meldeverfahren nach Artikel 38 MWSTG angewendet wurde,
6.
Leistungen, die nach Artikel 21 MWSTG von der Steuer ausgenommen sind;
b.
Minderungen des Entgelts bei Abrechnung nach vereinbarten Entgelten, soweit sie nicht in einer anderen Position berücksichtigt sind;
c.
die nicht im Anwendungsbereich der Mehrwertsteuer liegenden:
1.
Entgelte aus Leistungen, deren Ort nach den Artikeln 7 und 8 MWSTG im Ausland liegt,
2.
nicht als Entgelte geltenden Mittelflüsse nach Artikel 18 Absatz 2 Buchstaben a–c MWSTG,
3.
anderen nicht als Entgelte geltenden Mittelflüsse nach Artikel 18 Absatz 2 Buchstaben d–l MWSTG;
d.
das Total der Entgelte für der Bezugsteuer unterliegende Leistungen, aufgeteilt nach Steuersätzen;
e.
das Total aller abziehbaren Vorsteuern, vor den Korrekturen und Kürzungen nach Buchstabe f, aufgeteilt in:
1.
Vorsteuer auf Material- und Dienstleistungsaufwand,
2.
Vorsteuer auf Investitionen und übrigem Betriebsaufwand,
3.
Einlageentsteuerung;
f.
die Beträge, um die der Vorsteuerabzug korrigiert oder gekürzt werden muss infolge:
1.
gemischter Verwendung nach Artikel 30 MWSTG,
2.
Eigenverbrauchs nach Artikel 31 MWSTG,
3.
Erhalts von Mittelflüssen, die nicht als Entgelt gelten, nach Artikel 33 Absatz 2 MWSTG;
g.
das Total der im Verlagerungsverfahren abgerechneten Einfuhrsteuer.

2 Die ESTV kann mehrere Werte nach Absatz 1 unter einer Ziffer des Abrechnungsformulars zusammenfassen oder darauf verzichten, sie im Rahmen der periodischen Abrechnung zu verlangen.

Art. 126 Metodo di rendiconto effettivo

(art. 71 e 72 LIVA)

1 Il contribuente che applica il metodo di rendiconto effettivo deve indicare in modo adeguato i valori seguenti nel rendiconto con l’AFC:

a.
il totale delle controprestazioni soggiacenti all’imposta sulle prestazioni eseguite sul territorio svizzero, che comprende in particolare le controprestazioni per:
1.
prestazioni imposte, suddivise secondo le aliquote d’imposta,
2.
prestazioni per l’imposizione delle quali si è optato secondo l’articolo 22 LIVA,
3.
prestazioni esenti dall’imposta in virtù dell’articolo 23 LIVA,
4.
prestazioni a beneficiari ai sensi dell’articolo 2 LSO112, che in virtù dell’articolo 143 della presente ordinanza sono esenti dall’imposta sul valore aggiunto,
5.
prestazioni alle quali è stata applicata la procedura di notifica secondo l’articolo 38 LIVA,
6.
prestazioni escluse dall’imposta in virtù dell’articolo 21 LIVA;
b.
le riduzioni della controprestazione in caso di rendiconto allestito secondo le controprestazioni convenute, nella misura in cui non siano considerate sotto un’altra voce;
c.
le controprestazioni e i flussi di mezzi finanziari seguenti non compresi nel campo di applicazione dell’imposta sul valore aggiunto:
1.
controprestazioni per prestazioni il cui luogo secondo gli articoli 7 e 8 LIVA si trova all’estero,
2.
flussi di mezzi finanziari non considerati controprestazioni secondo l’articolo 18 capoverso 2 lettere a–c LIVA,
3.
altri flussi di mezzi finanziari non considerati controprestazioni secondo l’articolo 18 capoverso 2 lettere d–l LIVA;
d.
il totale delle controprestazioni per prestazioni soggiacenti all’imposta sull’acquisto, suddivise secondo le aliquote d’imposta;
e.
il totale delle imposte precedenti deducibili, prima delle correzioni e riduzioni di cui alla lettera f, suddivise in:
1.
imposta precedente sui costi per materiale e prestazioni di servizi,
2.
imposta precedente su investimenti e altri costi d’esercizio,
3.
sgravio fiscale successivo;
f.
gli importi delle correzioni o delle riduzioni apportate alla deduzione dell’imposta precedente in seguito a:
1.
doppia utilizzazione ai sensi dell’articolo 30 LIVA,
2.
consumo proprio ai sensi dell’articolo 31 LIVA,
3.
ottenimento di flussi di mezzi finanziari non considerati controprestazioni secondo l’articolo 33 capoverso 2 LIVA;
g.
il totale dell’imposta sull’importazione detratta nella procedura di riporto del pagamento.

2 L’AFC può raggruppare più valori di cui al capoverso 1 sotto una voce del modulo di rendiconto, oppure può rinunciare ad esigerli nel quadro del rendiconto periodico.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.