Landesrecht 6 Finanzen 61 Organisation im Allgemeinen
Diritto nazionale 6 Finanze 61 Ordinamento generale

611.01 Finanzhaushaltverordnung vom 5. April 2006 (FHV)

611.01 Ordinanza del 5 aprile 2006 sulle finanze della Confederazione (OFC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 11 Ausnahmen von der Pflicht zur Einholung eines Verpflichtungskredits


(Art. 21 Abs. 1 FHG)

Keine Verpflichtungskredite werden eingeholt:

a.
wenn die Gesamtkosten im Einzelfall weniger als 10 Millionen Franken betragen:
1.17
für den Abschluss von längerfristigen Mietverträgen von Liegenschaften,
1bis.18
für den Abschluss von Baurechtsverträgen,
2.
für die Beschaffung von Sachgütern ausserhalb des Bau- und Liegenschaftsbereichs,
3.
für die Beschaffung von Dienstleistungen;
b.
für die Anstellung von Bundespersonal.

17 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 10. Nov. 2021, in Kraft seit 1. Jan. 2022 (AS 2021 807).

18 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 10. Nov. 2021, in Kraft seit 1. Jan. 2022 (AS 2021 807).

Art. 11 Eccezioni all’obbligo di chiedere un credito d’impegno

(art. 21 cpv. 1 LFC)

Non sono chiesti crediti d’impegno:

a.
se i costi totali nei singoli casi ammontano a meno di 10 milioni di franchi:
1.17
per la conclusione di contratti di locazione di immobili a lungo termine,
1bis.18
per la conclusione di contratti di diritto di superficie,
2.
per l’acquisto di beni materiali al di fuori del settore edile e immobiliare,
3.
per l’acquisto di prestazioni di servizio;
b.
per l’assunzione di personale federale,

17 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 10 nov. 2021, in vigore dal 1° gen 2022 (RU 2021 807).

18 Introdotto dal n. I dell’O del 10 nov. 2021, in vigore dal 1° gen 2022 (RU 2021 807).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.