Landesrecht 5 Landesverteidigung 53 Wirtschaftliche Landesversorgung
Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 53 Approvvigionamento economico

531.44 Verordnung vom 14. Juni 2002 über die Verbürgung von Darlehen zur Finanzierung schweizerischer Hochseeschiffe

531.44 Ordinanza del 14 giugno 2002 concernente la fideiussione di mutui per il finanziamento di navi svizzere d'alto mare

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Anforderungen an die Schiffe

1 Bürgschaften werden nur für Schiffe gewährt, die:

a.
in der Lage sind, den Atlantik zu überqueren sowie den Panama- und den Suezkanal zu durchfahren;
b.
über genügend Bunker- und Trinkwasserkapazität sowie über ausreichende Lagerungsmöglichkeiten für Lebensmittel und Ersatzteile verfügen;
c.
mit modernen Navigations- und Kommunikationsmitteln ausgerüstet sind;
d.
weniger als acht Jahre alt sind.

2 Für Schiffe, die mehr als acht Jahre alt sind, werden Bürgschaften nur erteilt, wenn sie für die wirtschaftliche Landesversorgung von besonderem Interesse sind.

Art. 2 Requisiti posti alle navi

1 Fideiussioni sono concesse soltanto per le navi che:

a.
sono in grado di attraversare l’Atlantico, il Canale di Panama e quello di Suez;
b.
dispongono di sufficienti capacità di deposito, riserve di acqua potabile e possibilità di magazzinaggio per generi alimentari e pezzi di ricambio;
c.
sono dotate di strumenti di navigazione e di mezzi di comunicazione moderni;
d.
hanno meno di otto anni d’età.

2 Per le navi che hanno più di otto anni di età sono concesse fideiussioni soltanto se le unità rivestono particolare interesse per l’approvvigionamento economico del Paese.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.