Landesrecht 5 Landesverteidigung 53 Wirtschaftliche Landesversorgung
Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 53 Approvvigionamento economico

531.44 Verordnung vom 14. Juni 2002 über die Verbürgung von Darlehen zur Finanzierung schweizerischer Hochseeschiffe

531.44 Ordinanza del 14 giugno 2002 concernente la fideiussione di mutui per il finanziamento di navi svizzere d'alto mare

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10 Laufzeit

1 Die Laufzeit der Bürgschaft wird vom BWL auf Grund von Typ, Alter und Zustand des Schiffs festgesetzt. Bei Neubauten beträgt sie höchstens 15 Jahre.

2 Bei der Finanzierung von Schiffen, die bereits in Betrieb sind, wird die Laufzeit angemessen verkürzt.

3 Das BWL kann zum Schutz der finanziellen Interessen des Bundes die Laufzeit im Rahmen der wirtschaftlichen Lebensdauer des Schiffs ausnahmsweise angemessen verlängern.7

7 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 1. Juli 2015, in Kraft seit 1. Juli 2015 (AS 2015 2255).

Art. 10 Durata

1 La durata della fideiussione è stabilita dall’UFAE in base al tipo, all’età e allo stato della nave. Per la costruzione di nuove unità è di 15 anni al massimo.

2 Per il finanziamento di navi già in esercizio, la durata è ridotta adeguatamente.

3 Per tutelare gli interessi finanziari della Confederazione, l’UFAE può eccezionalmente prorogare in maniera adeguata la durata della fideiussione nel quadro della durata di vita economica della nave.10

10 Introdotto dal n. I dell’O del 1° lug. 2015, in vigore dal 1° lug. 2015 (RU 2015 2255).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.