Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung
Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare

514.541 Verordnung vom 2. Juli 2008 über Waffen, Waffenzubehör und Munition (Waffenverordnung, WV)

514.541 Ordinanza del 2 luglio 2008 sulle armi, gli accessori di armi e le munizioni (Ordinanza sulle armi, OArm)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 26 Verbotene Munition

(Art. 6 WG)

1 Es ist verboten, folgende Munitionsarten zu erwerben, zu besitzen, herzustellen oder in das schweizerische Staatsgebiet zu verbringen:

a.
Munition mit Hartkerngeschossen (Stahl, Wolfram, Porzellan usw.);
b.
Munition mit Geschossen, die einen Explosiv- oder Brandsatz enthalten;
c.
Munition mit einem oder mehreren Geschossen zur Freisetzung von Stoffen, welche die Gesundheit von Menschen auf Dauer schädigen, insbesondere von Reizstoffen nach Anhang 2;
d.
Munition, Geschosse und Flugkörper für militärische Abschussgeräte mit Sprengwirkung;
e.
Munition mit Geschossen zur Übertragung von Elektroschocks;
f.60
Munition für Faustfeuerwaffen mit Deformationswirkung oder hoher Penetrationsleistung nach Artikel 27.

2 Die Zentralstelle Waffen kann insbesondere für industrielle Zwecke, für die Jagd oder für Sammlungen Ausnahmen vom Verbot bewilligen. Die Bewilligung ist zu befristen; sie kann mit Auflagen verbunden werden.

60 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 3. Juni 2016, in Kraft seit 1. Juli 2016 (AS 2016 2117).

Art. 26 Munizioni vietate

(art. 6 LArm)

1 Sono vietati l’acquisto, il possesso, la fabbricazione e l’introduzione nel territorio svizzero dei seguenti tipi di munizione:

a.
le munizioni con proiettili a nucleo duro (acciaio, tungsteno, porcellana ecc.);
b.
le munizioni con proiettili contenenti una carica esplosiva o incendiaria;
c.
le munizioni con uno o più proiettili destinati a liberare sostanze, che alla lunga pregiudicano la salute dell’essere umano, in particolare le sostanze irritanti di cui all’allegato 2;
d.
le munizioni, i proiettili e i missili per ordigni militari per il lancio con effetto dirompente;
e.
le munizioni con proiettili che producono elettrochoc;
f.60
le munizioni per armi da pugno con effetto deformante o elevata capacità di penetrazione di cui all’articolo 27.

2 L’Ufficio centrale Armi può autorizzare deroghe al divieto, segnatamente per scopi industriali, per la caccia o per collezioni. L’autorizzazione va limitata nel tempo; essa può essere vincolata a oneri.

60 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 3 giu. 2016, in vigore dal 1° lug. 2016 (RU 2016 2117).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.