Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung
Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare

510.626 Verordnung vom 21. Mai 2008 über die Landesvermessung (Landesvermessungsverordnung, LVV)

510.626 Ordinanza del 21 maggio 2008 sulla misurazione nazionale (OMN)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 23

1 Folgende nationale Atlanten und Kartenwerke sind eine Bundesaufgabe im Sinne von Artikel 26 GeoIG:

Name des Kartenwerks

Zuständige Stelle des Bundes

Atlas der Schweiz

ETH Zürich

Geologisches Kartenwerk

Bundesamt für Landestopografie

Geophysikalisches Kartenwerk

Bundesamt für Landestopografie

Geotechnisches Kartenwerk

Bundesamt für Landestopografie

Hydrologischer Atlas

Bundesamt für Umwelt

Klimaatlas der Schweiz

Bundesamt für Meteorologie und Klimatologie

Statistischer Atlas der Schweiz

Bundesamt für Statistik

2 Die Projektorganisation, die Finanzierung und die Zusammenarbeit werden in einem öffentlich-rechtlichen Vertrag zwischen der zuständigen Stelle des Bundes und den Partnerorganisationen festgelegt.

3 Das Bundesamt für Statistik ist zuständig für die Erstellung und den Vertrieb des Statistischen Atlasses der Schweiz.

4 Das Bundesamt für Landestopografie ist zuständig für die Erstellung und den Vertrieb der übrigen nationalen Atlanten, soweit die Verträge keine andere Zuständigkeit vorsehen.

Art. 23

1 Rientrano nei compiti della Confederazione giusta l’articolo 26 LGI gli atlanti nazionali e le carte seguenti:

Denominazione

Servizio competente della Confederazione

Atlante della Svizzera

Politecnico federale di Zurigo

Carte geologiche

Ufficio federale di topografia

Carte geofisiche

Ufficio federale di topografia

Carte geotecniche

Ufficio federale di topografia

Atlante idrologico

Ufficio federale dell’ambiente

Atlante climatico della Svizzera

Ufficio federale di meteorologia e di
climatologia

Atlante statistico della Svizzera

Ufficio federale di statistica

2 L’organizzazione di progetto, il finanziamento e la collaborazione sono definiti in un contratto di diritto pubblico tra il servizio competente della Confederazione e le organizzazioni partner.

3 L’Ufficio federale di statistica è competente per la produzione e la distribuzione dell’atlante statistico della Svizzera.

4 L’Ufficio federale di topografia è competente per la produzione e la distribuzione degli altri atlanti nazionali, sempre che i contratti non prevedano altrimenti.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.