Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung
Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare

510.35 Verordnung vom 25. Oktober 1955 über seuchenpolizeiliche Massnahmen der Armee

510.35 Ordinanza del 25 ottobre 1955 concernente le misure da prendere da parte dell'esercito contro le epidemie e le epizoozie

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3

1 Sperren und Quarantänen werden in Friedenszeiten nach Fühlungnahme mit den Gesundheitsbehörden der betreffenden Kantone angeordnet:

a.
durch das Bundesamt für Sanität3, soweit es sich um sanitätsdienstliche Massnahmen handelt;
b.
durch den Stab der Gruppe für Generalstabsdienste4, soweit es sich um veterinärdienstliche Massnahmen handelt.

2 Nötigenfalls können die in Absatz 1 erwähnten Bundesstellen5 gemeinsam Sperren und Quarantänen anordnen.

3 Die in Absatz 1 erwähnten Bundesstellen6 können einzelne Wehrmänner (Sanitätspersonal bzw. Veterinärpersonal) aufbieten.

3 Bezeichnung gemäss Art. 1 des nicht veröffentlichten BRB vom 23. April 1980 über die Anpassung von bundesrechtlichen Erlassen an die neuen Bezeichnungen der Departemente und Ämter.

4 Bezeichnung gemäss Art. 6 der V vom 20. Dez. 1989 über die Aufhebung des Bundesamtes für Militärveterinärdienst, in Kraft seit 1. Jan. 1990 (AS 1990 3).

5 Bezeichnung gemäss Art. 6 der V vom 20. Dez. 1989 über die Aufhebung des Bundesamtes für Militärveterinärdienst, in Kraft seit 1. Jan. 1990 (AS 1990 3).

6 Bezeichnung gemäss Art. 6 der V vom 20. Dez. 1989 über die Aufhebung des Bundesamtes für Militärveterinärdienst, in Kraft seit 1. Jan. 1990 (AS 1990 3).

Art. 3

1 In tempo di pace, gli Uffici seguenti possono ordinare i sequestri sanitari e le quarantene dopo aver preso contatto con le autorità sanitarie del Cantone interessato:

a.
l’Ufficio federale militare di sanità, se si tratta di misure sanitarie;
b.
lo Stato maggiore dell’aggruppamento dello stato maggiore generale5, se si tratta di misure veterinarie.

2 Questi Servizi6 possono, ove occorra, ordinare congiuntamente sequestri sanitari e quarantene.

3 Essi possono chiamare in servizio singoli militari (personale sanitario o personale veterinario).510.35

5 Nuova denominazione giusta l’art. 6 dell’O del 20 dic. 1989 concernente la soppressione dell’Ufficio federale militare di veterinaria, in vigore dal 1° gen. 1990 (RU 1990 3).

6 Nuova denominazione giusta l’art. 6 dell’O del 20 dic. 1989 concernente la soppressione dell’Ufficio federale militare di veterinaria, in vigore dal 1° gen. 1990 (RU 1990 3).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.