Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 43 Dokumentation
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 43 Documentazione

431.112 Bundesgesetz vom 22. Juni 2007 über die eidgenössische Volkszählung (Volkszählungsgesetz)

Inverser les langues

431.112 Legge del 22 giugno 2007 sul censimento federale della popolazione (Legge sul censimento)

Inverser les langues
Überschrift
Titolo
Präambel
Preambolo
Art. 1 Grundsätze
Art. 1 Principi
Art. 2 Gegenstand
Art. 2 Oggetto
Art. 3 Grundgesamtheiten und Erhebungsmerkmale
Art. 3 Universi di base e caratteristiche di rilevazione
Art. 4 Registererhebungen und Stichprobenerhebungen
Art. 4 Rilevazioni basate sui registri e rilevazioni campionarie
Art. 5 Registererhebung
Art. 5 Rilevazione basata sui registri
Art. 6 Stichprobenerhebungen
Art. 6 Rilevazioni campionarie
Art. 7 Standardprogramm
Art. 7 Programma standard
Art. 8 Zusatzaufträge
Art. 8 Ampliamento delle rilevazioni
Art. 9
Art. 9
Art. 10 Auskunftspflicht
Art. 10 Obbligo d’informare
Art. 11 Aufwandgebühren
Art. 11 Tasse per oneri supplementari
Art. 12 Datenherrschaft, Datenschutz und Amtsgeheimnis
Art. 12 Dominio sui dati, protezione dei dati e segreto d’ufficio
Art. 13 Veröffentlichung der Wohnbevölkerungszahlen
Art. 13 Pubblicazione dei dati sulla popolazione residente
Art. 14
Art. 14
Art. 15 Ergänzendes Recht
Art. 15 Diritto suppletorio
Art. 16 Aufhebung bisherigen Rechts
Art. 16 Diritto previgente: abrogazione
Art. 17 Änderung bisherigen Rechts
Art. 17 Modifica del diritto vigente
Art. 18 Übergangsbestimmungen
Art. 18 Disposizioni transitorie
Art. 19 Referendum und Inkrafttreten
Art. 19 Referendum ed entrata in vigore
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.