Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola

412.101.220.60 Verordnung des SBFI vom 9. Oktober 2019 über die berufliche Grundbildung Berufsfeld Musikinstrumentenbau mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)

412.101.220.60 Ordinanza della SEFRI del 9 ottobre 2019 sulla formazione professionale di base Campo professionale «Fabbricazione di strumenti musicali» con attestato federale di capacità (AFC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Präambel

54215

Blasinstrumentenbauerin EFZ /
Blasinstrumentenbauer EFZ

Factrice d’instruments à vent CFC /
Facteur d’instruments à vent CFC

Fabbricante di strumenti a fiato AFC

54216

Klavierbauerin EFZ / Klavierbauer EFZ

Factrice de pianos CFC / Facteur de pianos CFC

Fabbricante di pianoforti AFC

54217

Orgelbauerin EFZ / Orgelbauer EFZ

Factrice d’orgues CFC / Facteur d’orgues CFC

Fabbricante di organi AFC

54218

Zinnpfeifenmacherin EFZ /
Zinnpfeifenmacher EFZ

Factrice de tuyaux d’orgues CFC /
Facteur de tuyaux d’orgues CFC

Fabbricante di canne d’organo AFC

Das Staatssekretariat für Bildung, Forschung und Innovation (SBFI),

gestützt auf Artikel 19 des Berufsbildungsgesetzes vom 13. Dezember 20021,
auf Artikel 12 der Berufsbildungsverordnung vom 19. November 20032 (BBV)
und auf Artikel 4 Absatz 4 der Jugendarbeitsschutzverordnung
vom 28. September 20073 (ArGV 5),

verordnet:

Preambolo

54215

Fabbricante di strumenti a fiato AFC

Blasinstrumentenbauerin EFZ /
Blasinstrumentenbauer EFZ

Factrice d’instruments à vent CFC /
Facteur d’instruments à vent CFC

54216

Fabbricante di pianoforti AFC

Klavierbauerin EFZ / Klavierbauer EFZ

Factrice de pianos CFC/Facteur de pianos CFC

54217

Fabbricante di organi AFC

Orgelbauerin EFZ / Orgelbauer EFZ

Factrice d’orgues CFC / Facteur d’orgues CFC

54218

Fabbricante di canne d’organo AFC

Zinnpfeifenmacherin EFZ / Zinnpfeifenmacher EFZ

Factrice de tuyaux d’orgues CFC /
Facteur de tuyaux d’orgues CFC

La Segreteria di Stato per la formazione, la ricerca e l’innovazione (SEFRI),

visto l’articolo 19 della legge del 13 dicembre 20021 sulla formazione professionale;
visto l’articolo 12 dell’ordinanza del 19 novembre 20032 sulla formazione professionale (OFPr);
visto l’articolo 4 capoverso 4 dell’ordinanza del 28 settembre 20073 sulla protezione dei giovani lavoratori (OLL 5),

ordina:

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.