Landesrecht 3 Strafrecht - Strafrechtspflege - Strafvollzug 33 Strafregister
Diritto nazionale 3 Diritto penale - Procedura penale - Esecuzione 33 Casellario giudiziale

330 Bundesgesetz vom 17. Juni 2016 über das Strafregister-Informationssystem VOSTRA (Strafregistergesetz, StReG)

330 Legge federale del 17 giugno 2016 sul casellario giudiziale informatizzato VOSTRA (Legge sul casellario giudiziale, LCaGi)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 52 Zugang für ausländische Behörden

1 Die registerführende Stelle gibt den ausländischen Behörden auf deren Ersuchen Strafregisterauszüge ab, sofern ein völkerrechtlicher Vertrag oder ein formelles Gesetz dies vorsieht.

2 Sie gibt denjenigen Behördenauszug ab, der bei einer analogen Anfrage aus dem Inland einer entsprechenden schweizerischen Behörde mit gleicher Funktion zustehen würde.

3 Die Abgabe von Strafregisterdaten an ausländische Behörden mittels Behördenauszug 1 schliesst die Übermittlung von im Strafregister eingetragenen elektronischen Kopien von Grundurteilen und von nachträglichen Entscheiden (Art. 22 Abs. 1) nicht mit ein.

4 Die Weitergabe ins Ausland muss unterbleiben, wenn die betroffene Person oder ihre Angehörigen dadurch der Gefahr ernsthafter Nachteile für Leib, Leben oder Freiheit im Sinne der Konvention vom 4. November 195069 zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten (EMRK) oder anderer, von der Schweiz ratifizierter internationaler Abkommen ausgesetzt werden könnten oder wenn die Gefahr einer Doppelbestrafung droht.

5 Das Eidgenössische Justiz- und Polizeidepartement (EJPD) kann Weisungen über die Abgabe von Strafregisterauszügen an ausländische Behörden erlassen.

Art. 52 Diritto di consultazione delle autorità estere

1 Il Servizio del casellario giudiziale rilascia estratti del casellario giudiziale alle autorità estere che ne fanno richiesta se ciò è previsto da un trattato internazionale o da una legge in senso formale.

2 L’autorità estera riceve l’estratto cui avrebbe diritto un’autorità svizzera con la stessa funzione qualora presentasse una richiesta analoga.

3 La comunicazione di dati del casellario giudiziale ad autorità estere per mezzo dell’estratto 1 per autorità non comprende la trasmissione delle copie elettroniche delle sentenze originarie e delle decisioni successive (art. 22 cpv. 1).

4 Non sono comunicati dati all’estero se ciò potrebbe esporre l’interessato o i suoi congiunti a pregiudizi gravi per la vita, l’integrità fisica o la libertà ai sensi della Convenzione del 4 novembre 195069 per la salvaguardia dei diritti dell’uomo e delle libertà fondamentali (CEDU) o di altri trattati internazionali ratificati dalla Svizzera, o al pericolo di una doppia punizione.

5 Il Dipartimento federale di giustizia e polizia (DFGP) può emanare istruzioni concernenti il rilascio di estratti del casellario giudiziale alle autorità estere.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.