1 Der Datensatz zur Identifizierung einer Person enthält namentlich folgende Angaben:
2 Der Bundesrat regelt, welche Daten in welcher Form eingetragen werden.
7 Eingefügt durch Anhang des BG vom 18. Dez. 2020, in Kraft seit 23. Jan. 2023 (AS 2022 646, 683; BBl 2020 3465).
1 I dati identificativi di una persona comprendono segnatamente:
2 Il Consiglio federale definisce i dati da iscrivere e la loro forma.
7 Introdotta dall’all. della LF del 18 dic. 2020, in vigore dal 23 gen. 2023 (RU 2022 646, 683; FF 2020 3117).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.