Landesrecht 3 Strafrecht - Strafrechtspflege - Strafvollzug 31 Bürgerliches Strafrecht
Diritto nazionale 3 Diritto penale - Procedura penale - Esecuzione 31 Diritto penale svizzero

312.21 Verordnung vom 7. November 2012 über den ausserprozessualen Zeugenschutz (ZeugSV)

312.21 Ordinanza del 7 novembre 2012 sulla protezione extraprocessuale dei testimoni (OPTes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 20 Umfangreiche Beratungs- und Unterstützungsleistungen

1 Als umfangreiche Beratungs- und Unterstützungsleistungen nach Artikel 35 Absatz 1 ZeugSG gelten Leistungen nach Artikel 23 Absatz 1 Buchstabe e ZeugSG, deren Umfang, Dauer, Art oder Komplexität weit über das übliche Mass der im Rahmen der allgemeinen polizeilichen Amtshilfe für kantonale Behörden erbrachten Leistungen hinausgeht.

2 Darunter können insbesondere folgende Leistungen fallen:

a.
Einsätze von Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern der Zeugenschutzstelle für Beratung und Unterstützung der ersuchenden Behörde;
b.
Leistungen Dritter wie Fahrzeugmiete oder Unterbringung.

17 Fassung gemäss Ziff. I 7 der V vom 4. Mai 2022 über polizeiliche Massnahmen zur Bekämpfung von Terrorismus, in Kraft seit 1. Juni 2022 (AS 2022 301).

Art. 20 Prestazioni di consulenza e di sostegno di ampia portata

1 Per prestazioni di consulenza e di sostegno di ampia portata ai sensi dell’articolo 35 capoverso 1 LPTes s’intendono le prestazioni di cui all’articolo 23 capoverso 1 lettera e LPTes la cui entità, durata, natura o complessità superano ampiamente la misura consueta delle prestazioni fornite alle autorità cantonali nel quadro dell’assistenza amministrativa generale in materia di polizia.

2 Esse possono comprendere in particolare le prestazioni seguenti:

a.
gli impieghi di collaboratori del Servizio di protezione dei testimoni per fornire consulenza e sostegno all’autorità richiedente;
b.
le prestazioni di terzi quali la locazione di veicoli o gli alloggi.

17 Nuovo testo giusta il n. I 7 dell’O del 4 mag. 2022 sulle misure di polizia per la lotta al terrorismo, in vigore dal 1° giu. 2022 (RU 2022 301).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.