Landesrecht 2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 22 Obligationenrecht
Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 22 Codice delle obbligazioni

221.433 Verordnung vom 3. Dezember 2021 über Sorgfaltspflichten und Transparenz bezüglich Mineralien und Metallen aus Konfliktgebieten und Kinderarbeit (VSoTr)

Inverser les langues

221.433 Ordinanza del 3 dicembre 2021 sugli obblighi di diligenza e trasparenza in relazione a minerali e metalli originari di zone di conflitto e al lavoro minorile (ODiT)

Inverser les langues
Überschrift
Titolo
Präambel
Preambolo
Art. 1 Gegenstand
Art. 1 Oggetto
Art. 2 Begriffe
Art. 2 Definizioni
Art. 3 Prüfung auf Mineralien und Metalle aus Konflikt- und Hochrisikogebieten
Art. 3 Verifica dei minerali e metalli originari di zone di conflitto o ad alto rischio
Art. 4 Ausnahmen für Einfuhr- und Bearbeitungsmengen
Art. 4 Deroghe in materia di volumi di importazione e lavorazione
Art. 5 Prüfung auf Verdacht auf Kinderarbeit
Art. 5 Verifica degli indizi di ricorso al lavoro minorile
Art. 6 Ausnahme für kleine und mittlere Unternehmen
Art. 6 Deroghe per piccole e medie imprese
Art. 7 Ausnahme für Unternehmen mit geringen Risiken
Art. 7 Deroghe per imprese con un rischio modesto
Art. 8 Offensichtlicher Einsatz von Kinderarbeit
Art. 8 Ricorso manifesto al lavoro minorile
Art. 9
Art. 9
Art. 10 Lieferkettenpolitik bezüglich Mineralien und Metallen
Art. 10 Strategia relativa alla catena di approvvigionamento di minerali e metalli
Art. 11 Lieferkettenpolitik bezüglich Kinderarbeit
Art. 11 Strategia relativa alla catena di approvvigionamento in relazione al lavoro minorile
Art. 12 System zur Rückverfolgbarkeit der Lieferkette bezüglich Mineralien und Metallen
Art. 12 Sistema per la tracciabilità nella catena di approvvigionamento di minerali e metalli
Art. 13 System der Rückverfolgbarkeit der Lieferkette bezüglich Kinderarbeit
Art. 13 Sistema per la tracciabilità nella catena di approvvigionamento in relazione al lavoro minorile
Art. 14 Meldeverfahren
Art. 14 Procedura di segnalazione
Art. 15 Risikomanagement
Art. 15 Gestione dei rischi
Art. 16 Prüfung im Bereich Mineralien und Metalle
Art. 16 Verifica relativa a minerali e metalli
Art. 17
Art. 17
Art. 18
Art. 18
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.