Landesrecht 2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 22 Obligationenrecht
Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 22 Codice delle obbligazioni

221.411 Handelsregisterverordnung vom 17. Oktober 2007 (HRegV)

221.411 Ordinanza del 17 ottobre 2007 sul registro di commercio (ORC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 90 Pflicht zur Eintragung in das Handelsregister

1 Nach Artikel 61 Absatz 2 ZGB172 ist der Verein zur Eintragung in das Handelsregister verpflichtet, wenn er:

a.
für seinen Zweck ein nach kaufmännischer Art geführtes Gewerbe betreibt;
b.
revisionspflichtig ist; oder
c.
hauptsächlich Vermögenswerte im Ausland direkt oder indirekt sammelt oder verteilt, die für karitative, religiöse, kulturelle, erzieherische oder soziale Zwecke bestimmt sind, und keine Ausnahme gemäss Absatz 2 vorliegt.

2 Vereine nach Absatz 1 Buchstabe c sind von der Eintragungspflicht befreit, wenn:

a.
in den letzten zwei Geschäftsjahren weder die jährlich gesammelten Vermögenswerte noch die jährlich verteilten Vermögenswerte den Wert von 100 000 Franken übersteigen;
b.
die Verteilung der Vermögenswerte über einen Finanzintermediär nach dem Geldwäschereigesetz vom 10. Oktober 1997173 erfolgt; und
c.
mindestens eine zur Vertretung des Vereins berechtigte Person ihren Wohnsitz in der Schweiz hat.

171 Eingefügt durch Anhang Ziff. 2 der V vom 31. Aug. 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023 (AS 2022 552).

172 SR 210

173 SR 955.0

Art. 90 Obbligo di iscrizione nel registro di commercio

1 Secondo l’articolo 61 capoverso 2 CC165 l’iscrizione nel registro di commercio è obbligatoria se l’associazione:

a. per conseguire il suo fine esercita uno stabilimento d’indole commerciale;

b. sottostà all’obbligo di revisione; o

c. raccoglie o distribuisce prevalentemente fondi all’estero, direttamente o indirettamente, per scopi caritatevoli, religiosi, culturali, educativi o socali, e se non soddisfa le condizioni di esenzione di cui al capoverso 2.

2 Le associazioni di cui al capoverso 1 lettera c sono esonerate dall’obbligo di iscrizione se:

a. negli ultimi due esercizi né i fondi annuali raccolti né i fondi annuali distribuiti hanno superato l’importo di 100 000 franchi;

b. i fondi sono distribuiti da un intermediario finanziario ai sensi della legge del 10 ottobre 1997166 sul riciclaggio di denaro; e

c. almeno una persona autorizzata a rappresentare l’associazione è domiciliata in Svizzera.

164 Introdotto dall’all. n. 2 dell’O del 31 ago. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 552).

165 RS 210

166 RS 955.0

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.