Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 14 Bürgerrecht. Niederlassung. Aufenthalt
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 14 Cittadinanza. Domicilio. Dimora

143.111 Verordnung des EJPD vom 16. Februar 2010 über die Ausweise für Schweizer Staatsangehörige

143.111 Ordinanza del DFGP del 16 febbraio 2010 sui documenti d'identità dei cittadini svizzeri

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6 Geburtsdatum

1 Das Geburtsdatum ist in der Reihenfolge Tag, Monat, Jahr mit 8 Ziffern und zwei Zwischenpunkten (TT.MM.JJJJ) anzugeben.

2 Führt Infostar nur das Geburtsjahr, so können der genaue Tag und der Geburtsmonat von bestehenden amtlichen Dokumenten übernommen werden. Bestehen keine amtlichen Dokumente mit genauem Tag und Geburtsmonat, kann der 01.01. eingetragen werden.8

8 Fassung gemäss Ziff. I der V des EJPD vom 20. Nov. 2018, in Kraft seit 1. Jan. 2019 (AS 2018 4711).

Art. 6 Data di nascita

1 La data di nascita è indicata nella successione giorno, mese, anno, con otto cifre e due punti di separazione (gg.mm.aaaa).

2 Se in Infostar figura soltanto l’anno di nascita, il giorno e il mese di nascita possono essere ripresi da documenti ufficiali esistenti. Se non esistono documenti ufficiali recanti il giorno e il mese di nascita, può essere iscritto il 1° gennaio.8

8 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DFGP del 20 nov. 2018, in vigore dal 1° gen. 2019 (RU 2018 4711).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.