Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 14 Bürgerrecht. Niederlassung. Aufenthalt
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 14 Cittadinanza. Domicilio. Dimora

142.281 Verordnung vom 11. August 1999 über den Vollzug der Weg- und Ausweisung sowie der Landesverweisung von ausländischen Personen (VVWAL)

142.281 Ordinanza dell' 11 agosto 1999 concernente l'esecuzione dell'allontanamento e dell'espulsione di stranieri (OEAE)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 15h Aufgaben der beauftragten Dritten

(Art. 71abis Abs. 2 AIG)80

1 Die beauftragten Dritten:

a.
beobachten einzelne oder sämtliche Phasen einer Ausschaffung auf dem Luftweg;
b.
erstatten dem SEM Bericht über jede begleitete Ausschaffung;
c.
erstellen einen jährlichen Tätigkeits- und Rechenschaftsbericht zuhanden des EJPD und der Konferenz der Kantonalen Justiz- und Polizeidirektorinnen und -direktoren.

2 Sie können:

a.
an Sitzungen zur Vorbereitung einer Ausschaffung auf dem Luftweg teilnehmen;
b.
während der Ausschaffung dem zuständigen Equipenleiter oder der zuständigen Equipenleiterin ihre Beanstandungen oder Bemerkungen mitteilen.

80 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 15. Aug. 2018, in Kraft seit 15. Sept. 2018 (AS 2018 3119).

Art. 15h Compiti dei terzi incaricati

(art. 71abis cpv. 2 LStrI)79

1 I terzi incaricati:

a.
osservano singole o tutte le fasi di un rinvio coatto per via aerea;
b.
presentano alla SEM rapporto su ogni rinvio coatto accompagnato;
c.
allestiscono un rapporto d’attività e di gestione annuale all’attenzione del DFGP e della Conferenza dei direttori cantonali di giustizia e polizia.

2 I terzi incaricati possono:

a.
partecipare alle riunioni di preparazione di un rinvio coatto per via aerea;
b.
comunicare al capogruppo competente, durante il rinvio coatto, i loro reclami o le loro osservazioni.

79 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 15 ago. 2018, in vigore dal 15 set. 2018 (RU 2018 3119).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.