Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 13 Bund und Kantone
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 13 Confederazione e Cantoni

131.219 Verfassung des Kantons Freiburg, vom 16. Mai 2004

131.219 Costituzione del Cantone di Friburgo, del 16 maggio 2004

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 123

1 Die Zivilrechtspflege wird ausgeübt durch:

a.
die Friedensgerichte und ihre Vorsitzenden;
b.
die Zivilgerichte und ihre Vorsitzenden;
c.
das Kantonsgericht.

2 Die Strafrechtspflege wird ausgeübt durch:

a.
die Oberamtspersonen;
b.
die Untersuchungsrichterinnen und Untersuchungsrichter;
c.
die Strafgerichte und ihre Vorsitzenden;
d.
das Wirtschaftsstrafgericht;
e.
die Jugendstrafkammer und ihre Vorsitzenden;
f.
das Kantonsgericht.

3 Das Kantonsgericht ist die ordentliche Verwaltungsjustizbehörde.

4 Das Gesetz kann besondere Gerichtsbehörden vorsehen.

Art. 123

1 La giurisdizione civile è esercitata da:

a.
le giudicature di pace e i giudici di pace;
b.
i tribunali civili e i loro presidenti;
c.
il Tribunale cantonale.

2 La giurisdizione penale è esercitata da:

a.
i prefetti;
b.
i giudici istruttori;
c.
i tribunali penali e i loro presidenti;
d.
il Tribunale penale economico;
e.
la Camera penale dei minorenni e i suoi presidenti;
f.
il Tribunale cantonale.

3 Il Tribunale cantonale è l’autorità ordinaria della giurisdizione amministrativa.

4 La legge può istituire autorità giudiziarie speciali.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.