Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 12 Sicherheit der Eidgenossenschaft
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 12 Sicurezza della Confederazione

121.1 Verordnung vom 16. August 2017 über den Nachrichtendienst (Nachrichtendienstverordnung, NDV)

121.1 Ordinanza del 16 agosto 2017 sulle attività informative (OAIn)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Zusammenarbeit des NDB mit inländischen Stellen und Personen

1 Der Nachrichtendienst des Bundes (NDB) kann im Rahmen der Gesetzgebung und des ihm erteilten Grundauftrags zusammenarbeiten mit:

a.
anderen Dienststellen des Bundes;
b.
Dienststellen der Kantone;
c.
Privatpersonen, Unternehmen und Organisationen.

2 Die Zusammenarbeit umfasst insbesondere die folgenden Bereiche:

a.
Beschaffung von Informationen;
b.
Beurteilung der Bedrohungslage;
c.
Beratung;
d.
Unterstützung;
e.
Ausbildung.

Art. 1 Collaborazione del SIC con organi e persone in Svizzera

1 Nei limiti fissati dalla legge e nel quadro del mandato fondamentale assegnatogli, il Servizio delle attività informative della Confederazione (SIC) può collaborare con:

a.
altri servizi della Confederazione;
b.
servizi dei Cantoni;
c.
privati, aziende e organizzazioni.

2 La collaborazione comprende segnatamente gli ambiti seguenti:

a.
acquisizione di informazioni;
b.
valutazione della situazione di minaccia;
c.
consulenza;
d.
assistenza;
e.
formazione.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.