0.975.214.9
AS 2008 3711; BBl 2006 8455
Übersetzung1
Abgeschlossen am 1. April 2006
Von der Bundesversammlung genehmigt am 12. Juni 20072
In Kraft getreten durch Notenaustausch am 9. August 2008
(Stand am 9. August 2008)
1 Übersetzung des französischen Originaltextes.
0.975.214.9
RU 2008 3711; FF 2006 7767
Traduzione1
Concluso il 1° aprile 2006
Approvato dall’Assemblea federale il 12 giugno 20072
Entrato in vigore mediante scambio di note il 9 agosto 2008
(Stato 9 agosto 2008)
1 Dal testo originale francese.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.