Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.97 Entwicklung und Zusammenarbeit
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.97 Sviluppo e cooperazione

0.974.262.1 Abkommen vom 20. September 2002 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Usbekistan über technische und finanzielle Zusammenarbeit sowie humanitäre Hilfe

0.974.262.1 Accordo del 20 settembre 2002 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica dell'Uzbekistan concernente la cooperazione tecnica e finanziaria e l'aiuto umanitario

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Formen der Zusammenarbeit

Formen

4.1.
Die Zusammenarbeit erfolgt in Form von technischer Zusammenarbeit, welche auch wissenschaftliche und kulturelle Zusammenarbeit mit einschliesst, sowie von finanzieller und wirtschaftlicher Zusammenarbeit, humanitärer Hilfe und Katastrophenhilfe, wobei eine oder mehrere dieser Formen gleichzeitig zur Anwendung gelangen können.
4.2.
Die Zusammenarbeit wird umgesetzt durch die Gewährung von Zuwendungen (in Form von Naturalien, Dienstleistungen oder Geldmittel), von Krediten mit oder ohne Vorzugsbedingungen oder von Garantien, sowie, wo dies angebracht ist, durch Kapitalbeteiligung oder andere Instrumente.
4.3.
Die Zusammenarbeit findet auf bilateraler Grundlage oder zusammen mit anderen Gebern oder multilateralen Organisationen statt.
4.4.
Die Zusammenarbeit kann über private oder öffentliche nationale, internationale oder multilaterale Organisationen und Institutionen geleitet werden.

Technische Zusammenarbeit

4.5.
Die technische Zusammenarbeit erfolgt in Form von Know-How-Übertragung durch Ausbildung und Beratung und in Form der Zurverfügungstellung von Dienstleistungen oder der Lieferung von Materialien und Ausrüstungsgegenständen, die für die erfolgreiche Projektverwirklichung notwendig sind.
4.6.
Die technische Zusammenarbeit kann folgende Formen annehmen:
a)
Beiträge in Form von Zuwendungen;
b)
Zurverfügungstellung von Gütern und Dienstleistungen;
c)
Zurverfügungstellung von örtlichem oder ausländischem Personal;
d)
Gewährung von Stipendien für Studien oder Berufspraktika in Usbekistan, in der Schweiz oder in einem Drittland;
e)
jede andere von den Vertragsparteien im gegenseitigen Einvernehmen vereinbarte Form.
4.7.
Projekte im Rahmen der technischen Zusammenarbeit werden im Allgemeinen auf nicht rückzahlbarer Basis gewährt; davon ausgenommen sind Projekte, die mit einer wirtschaftlichen Tätigkeit verbunden sind.

Finanzielle Hilfe und wirtschaftliche Zusammenarbeit

4.8.
Finanzielle Hilfe und wirtschaftliche Zusammenarbeit erfolgt vorwiegend in Form der Finanzierung von Gütern und Dienstleistungen schweizerischer Herkunft zugunsten vorrangiger Entwicklungs- und Infrastrukturprojekte und der entsprechenden technischen Zusammenarbeit. Sie kann auch in Form von Unterstützung an Finanzvermittler erfolgen. Weitere alternative Formen werden von Fall zu Fall in Erwägung gezogen.
4.9.
Finanzielle Hilfe und wirtschaftliche Zusammenarbeit erfolgt je nach Fall in Form von Zuwendungen, Darlehen, Kapitalbeteiligungen, Gewährung von Garantien, oder einer Kombination dieser Formen, gemäss gemeinsamer Vereinbarung der Vertragsparteien.
4.10.
Besonderer Nachdruck wird auf Projekte gelegt, welche die Entwicklung des entstehenden privaten Sektors der Wirtschaft, eine Verbesserung der Basis-Infrastruktur und den Schutz und die Wiederherstellung der natürlichen Umwelt begünstigen.

Humanitäre Hilfe

4.11.
Humanitäre Hilfe an die usbekische Bevölkerung wird vom Schweizerischen Bundesrat in Form von Gütern, Dienstleistungen, Experten und finanziellen Beiträgen geleistet.
4.12.
Projekte im Rahmen der humanitären Hilfe richten sich an die verwundbarsten Segmente der usbekischen Gesellschaft und tragen gleichzeitig zu kapazitätsbildenden Massnahmen für lokale und nationale humanitäre Organisationen bei.

Andere Bereiche der Zusammenarbeit

4.13.
Jeder andere Bereich der Zusammenarbeit von gemeinsamem Interesse zwischen den Vertragsparteien, der nicht explizit Gegenstand dieses Abkommens ist, wird entweder in einem Nachtrag zum vorliegenden Abkommen oder in einem speziellen Abkommen, das die Form einer Grundsatzvereinbarung oder eine beliebige andere als geeignet angesehene Form annehmen kann, vereinbart.

Art. 4 Forme di cooperazione

Sezione 1 – Forme

4.1.
La cooperazione avrà luogo sotto forma di cooperazione tecnica, inclusa la cooperazione scientifica e culturale, di cooperazione finanziaria ed economica nonché di aiuto umanitario e di aiuto in caso di emergenza, laddove una o più forme potranno essere applicate simultaneamente.
4.2.
La cooperazione sarà realizzata tramite donazioni (in natura, servizi o fondi), crediti a condizioni favorevoli o usuali, garanzie o partecipazioni finanziarie o altri strumenti considerati adeguati.
4.3.
La cooperazione potrà essere condotta su base bilaterale o in cooperazione con altri donatori o organizzazioni multilaterali.
4.4.
Le operazioni di cooperazione potranno essere affidate a organizzazioni o istituzioni pubbliche o private, nazionali, internazionali o multilaterali.

Sezione 2 – Cooperazione tecnica

4.5.
La cooperazione tecnica avrà luogo sotto forma di trasferimento di know-how tramite la formazione e la consulenza, di prestazione di servizi o di fornitura dei beni e dell’attrezzatura necessari alla realizzazione dei progetti.
4.6.
La cooperazione tecnica può assumere le forme seguenti:
a)
contributi sotto forma di donazioni;
b)
fornitura di beni e di servizi;
c)
impiego di personale locale o estero;
d)
attribuzione di borse di studio o di formazione in Uzbekistan, in Svizzera o in un Paese terzo;
e)
qualsiasi altra forma concordata di comune accordo tra le Parti contraenti.
4.7.
Di regola i progetti nell’ambito della cooperazione tecnica saranno realizzati su base non rimborsabile, tranne nel caso in cui siano legati ad attività economiche.

Sezione 3 – Cooperazione finanziaria ed economica

4.8.
La cooperazione finanziaria ed economica avrà luogo di regola sotto forma di finanziamento di beni e di servizi di origine svizzera destinati ai progetti prioritari di infrastruttura e di sviluppo nonché relativa cooperazione tecnica. Può inoltre avere luogo sotto forma di sostegno ai mediatori finanziari. Forme alternative saranno considerate caso per caso.
4.9.
La cooperazione finanziaria ed economica sarà fornita, a seconda del caso, sotto forma di donazioni, di prestiti, di partecipazioni finanziarie, di fornitura di garanzie o di una combinazione di tali forme, come da comune accordo tra le Parti contraenti.
4.10.
Un’importanza particolare va data ai progetti atti a favorire lo sviluppo del settore emergente dell’economia privata, il miglioramento delle infrastrutture di base e l’attenuazione dell’impatto ambientale.

Sezione 4 – Aiuto umanitario

4.11.
L’aiuto umanitario del Governo svizzero alla popolazione dell’Uzbekistan avverrà sotto forma di beni, di servizi, di esperti e di contributi finanziari.
4.12.
I progetti nell’ambito dell’aiuto umanitario saranno indirizzati ai gruppi più vulnerabili della società uzbeka e dovranno contribuire a rafforzare la capacità d’azione delle organizzazioni umanitarie locali e nazionali.

Sezione 5 – Altri campi di cooperazione

4.13.
Qualsiasi altro campo di cooperazione di interesse comune sia stato concordato tra le Parti contraenti, che non sia esplicitamente contemplato dal presente Accordo, dovrà essere concertato tramite un appendice al presente Accordo o tramite una convenzione specifica che potrà assumere la forma di memorandum o qualsiasi altra forma ritenuta adeguata.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.