Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.97 Entwicklung und Zusammenarbeit
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.97 Sviluppo e cooperazione

0.974.241.4 Abkommen vom 7. Dezember 1978 über die technische Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Honduras

0.974.241.4 Accordo di cooperazione tecnica del 7 dicembre 1978 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica dell'Honduras

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. III

Die angestrebte Zusammenarbeit kann folgende Formen annehmen:

a)
Finanzielle Unterstützung von öffentlichen oder privaten Organisationen für die Verwirklichung von bestimmten Projekten;
b)
Entsendung von qualifiziertem Personal;
c)
Gewährung von Stipendien für Studien oder berufliche Ausbildung in Honduras, in der Schweiz oder in einem andern Land im gegenseitigen Einvernehmen;
d)
jede andere Form, welche die Vertragsparteien in gegenseitigem Einvernehmen bestimmen.

Art. III

La cooperazione può assumere le forme seguenti:

a)
assistenza finanziaria a organizzazioni pubbliche o private per l’attuazione di progetti determinati;
b)
messa a disposizione di personale qualificato;
c)
attribuzione di borse di studio o di formazione professionale nell’Honduras, in Svizzera o in un altro Paese, secondo intesa fra le Parti contraenti;
d)
qualsiasi altra forma, determinata di comune accordo fra le Parti contraenti.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.