Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.97 Entwicklung und Zusammenarbeit
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.97 Sviluppo e cooperazione

0.973.269.81 Konsolidierungsabkommen vom 1. April 1980 zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Demokratischen Republik Sudan

0.973.269.81 Accordo di consolidamento del 1o aprile 1980 tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo della Repubblica del Sudan

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2

Die Schweizerische Regierung gewährt der sudanesischen Regierung für die in Artikel 1 Absatz 1 umschriebenen Schulden einen Kredit, der sich auf 85 Prozent der an schweizerische Gläubiger zu leistenden Zahlungen beläuft.

Dieser Kredit darf den Betrag von 16 Millionen Schweizerfranken nicht überschreiten.

Art. 2

Per i debiti definiti all’articolo 1 paragrafo 1 il Governo svizzero accorda a quello sudanese un credito pari all’85 per cento dei pagamenti da effettuare ai creditori svizzeri.

Il credito non deve superare i 16 milioni di franchi svizzeri.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.