0.972.31 Übereinkommen vom 7. Mai 1982 zur Errichtung der Afrikanischen Entwicklungsbank, abgeschlossen in Khartum am 4. August 1963, abgeändert durch die vom Gouverneursrat am 17. Mai 1979 angenommene Resolution 05-79 (mit Anhängen)
0.972.31 Accordo del 7 maggio 1982 istitutivo della Banca africana di sviluppo (con All.)
Art. 51 Rechtsstellung in Mitgliedstaaten
Die Bank besitzt im Hoheitsgebiet jedes Mitglieds volle Rechtspersönlichkeit und hat insbesondere die uneingeschränkte Fähigkeit,
- a.
- Verträge zu schliessen,
- b.
- unbewegliches und bewegliches Vermögen zu erwerben und darüber zu verfügen und
- c.
- vor Gericht zu stehen.
Art. 51 Statuto negli Stati membri
Sul territorio di ciascuno Stato membro la Banca possiede personalità giuridica piena e intera e, segnatamente, gode della piena e intera capacità:
- a.
- di conchiudere contratti;
- b.
- d’acquistare e alienare beni immobili o mobili e
- c.
- di stare in giudizio.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.