Im allgemeinen werden die beiden Regierungen dem Abschluss von Sondervereinbarungen zwischen Importeuren- und Exporteurengruppen der beiden Länder zur Festsetzung des Preise und der Bedingungen von Warenlieferungen Wohlwollen entgegenbringen.
Unter Vorbehalt der allgemeinen Landesinteressen werden demnach die zuständigen schweizerischen und italienischen Behörden die praktische Anwendung solcher Ver-einbarungen nach Möglichkeit erleichtern.
Di massima, i due Governi considerano favorevolmente la conclusione d’intese speciali tra i gruppi d’importatori e d’esportatori interessati dei due paesi, allo scopo di stabilire i prezzi e le condizioni di fornitura dei prodotti.
Riservati gli interessi generali di ogni paese, le autorità competenti italiane e svizzere agevoleranno perciò, nella misura del possibile, l’applicazione pratica delle suddette intese.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.