Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.94 Handel
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.94 Commercio

0.941.334.91 Abkommen vom 19. Juni 2018 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Französischen Republik über die gegenseitige Anerkennung der amtlichen Stempel auf Edelmetall- und Mehrmetallwaren

0.941.334.91 Convenzione del 19 giugno 2018 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica Francese relativa al riconoscimento reciproco dei marchi ufficiali impressi sui lavori di metalli preziosi e sui lavori plurimetallici

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9

Die zuständigen Behörden bemühen sich, allfällige Schwierigkeiten, die sich aus der Anwendung dieses Abkommens ergeben, einvernehmlich zu lösen.

Auf Antrag einer der zuständigen Behörden sprechen sie sich zudem ab, um:

a.
Vorschläge zur Abänderung dieses Abkommens auszuarbeiten;
b.
die technische und administrative Zusammenarbeit zwischen den beiden Staaten in Bezug auf unter dieses Abkommen fallende Angelegenheiten zu fördern.

Art. 9

Le autorità competenti si sforzano, in via amichevole, di eliminare le difficoltà cui può dar luogo l’applicazione della convenzione.

A richiesta di una di esse, dette autorità competenti si concertano anche per:

a.
formulare le proposte volte a modificare la presente convenzione;
b.
promuovere la cooperazione tecnica e amministrativa fra i due Stati nei campi relativi alla presente convenzione.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.