Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.93 Industrie und Gewerbe
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.93 Industria

0.935.222.49 Verständigungsprotokoll vom 15. Juni 2004 zwischen dem Staatssekretariat für Wirtschaft der Schweizerischen Eidgenossenschaft im Auftrag des Schweizerischen Bundesrates und der Staatlichen Tourismusverwaltung der Volksrepublik China über Visa für Touristengruppen aus der Volksrepublik China und damit zusammenhängende Fragen (ADS)

0.935.222.49 Memorandum d'intesa del 15 giugno 2004 tra il Segretariato di Stato dell'economia della Confederazione Svizzera, delegato dal Consiglio federale svizzero e l'Amministrazione nazionale del turismo della Repubblica popolare cinese sui visti e le questioni affini riguardanti i gruppi turistici provenienti dalla Repubblica popolare cinese (SDA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Touristengruppen

1.  Die Teilnehmer von chinesischen Touristengruppen reisen als Gruppe in das Gebiet der Schweiz ein und aus diesem Gebiet aus. Im Gebiet der Schweiz reisen sie als Gruppe nach dem festgelegten Reiseprogramm. Eine Touristengruppe besteht aus mindestens fünf Teilnehmern.

2.  Die Vertragsparteien kommen überein, dass die akkreditierten chinesischen Reisebüros einen Reiseleiter für jede Gruppe benennen.

3.  Der Reiseleiter gewährleistet, dass die chinesischen Touristengruppen, die aufgrund dieses Verständigungsprotokolls in das Gebiet der Schweiz reisen, als Gruppe in das Gebiet der Schweiz einreisen und aus diesem Gebiet ausreisen. Der Reiseleiter hat während der ganzen Reise Kopien aller Tickets und Reisepässe mit sich zu führen.

4.  Die Vertragsparteien nehmen zur Kenntnis, dass die Reisebüros der Schweiz für jede chinesische Touristengruppe zusätzlich zu den von den chinesischen Reisebüros bereitgestellten obligatorischen Reiseleitern für die Dauer ihres Aufenthalts im Gebiet der Schweiz Fremdenführer bereitstellen können. Diese Fremdenführer können die Gruppe vom Zeitpunkt ihrer Einreise in das Gebiet der Schweiz bis zum Zeitpunkt ihrer Ausreise aus diesem Gebiet unter den im Schweizer Recht vorgesehenen Bedingungen begleiten und versuchen, etwaige Probleme in Absprache mit dem chinesischen Reiseleiter zu lösen.

Art. 3 Gruppi turistici

1.  I componenti dei gruppi turistici cinesi entrano ed escono dalla Svizzera in gruppo. Viaggiano all’interno del territorio svizzero in gruppo secondo il programma di viaggio stabilito. Il numero minimo di componenti di un gruppo turistico è fissato a cinque.

2.  Le Parti contraenti concordano che le agenzie di viaggio cinesi designate nominino un accompagnatore turistico per ogni gruppo.

3.  L’accompagnatore si assicura che i gruppi turistici cinesi che si recano in Svizzera conformemente al presente memorandum d’intesa entrino ed escano dalla Svizzera in gruppo. Egli è tenuto ad avere con sé, per l’intera durata del viaggio, le copie di tutti i biglietti e passaporti.

4.  Le Parti contraenti prendono atto che, oltre all’accompagnatore obbligatorio incaricato dalle agenzie di viaggio cinesi, le agenzie di viaggio svizzere possono fornire guide turistiche ad ogni gruppo di turisti cinese per la durata del soggiorno in Svizzera. Tali guide possono accompagnare il gruppo dal momento in cui entra nel territorio svizzero a quello in cui esce dal Paese, secondo i requisiti della legge svizzera vigente, e si impegnano a risolvere eventuali problemi che possono sorgere d’intesa con l’accompagnatore turistico cinese.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.