0.831.109.232.1
AS 1995 4283; BBl 1994 V 437
Übersetzung1
Abgeschlossen am 24. Februar 1994
Von der Bundesversammlung genehmigt am 14. März 19952
In Kraft getreten durch Notenaustausch am 1. Oktober 1995
1 Der französische Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der entsprechenden Ausgabe dieser Sammlung.
2 Art. 1 Abs. 1 des BB vom 14. März 1995 (AS 1995 4282).
0.831.109.232.1
RU 1995 4283; FF 1994 V 389
Traduzione1
Conclusa il 24 febbraio 1994
Approvata dall’Assemblea federale il 14 marzo 19952
Entrata in vigore mediante scambio di note il 1o ottobre 1995
1 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.
2 Art. 1 cpv. 1 del DF del 14 marzo 1995 (RU 1995 4282)
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.