1 Unter Vorbehalt der Bestimmungen dieses Abschnitts unterstehen Arbeitnehmer, die im Gebiet eines Vertragsstaates erwerbstätig sind, der Gesetzgebung dieses Vertragsstaates, auch wenn sie im Gebiet des anderen Vertragsstaates wohnen oder wenn sich ihr Arbeitgeber oder der Sitz des Unternehmens, das sie beschäftigt, im Gebiet des anderen Vertragsstaates befindet.
2 Unter demselben Vorbehalt unterstehen Selbständigerwerbende, die ihre Erwerbstätigkeit im Gebiet eines Vertragsstaates ausüben, der Gesetzgebung dieses Vertragsstaates, auch wenn sie im Gebiet des anderen Vertragsstaates wohnen.
3 Bei gleichzeitiger Ausübung von zwei oder mehreren unselbständigen oder selbständigen Erwerbstätigkeiten im Gebiet des einen und des anderen Vertragsstaates untersteht jede dieser Erwerbstätigkeiten der Gesetzgebung desjenigen Vertragsstaates, in dessen Gebiet sie ausgeübt wird.
Bei Anwendung der Gesetzgebung des einen Vertragsstaates kann die im Gebiet des anderen Vertragsstaates ausgeübte Erwerbstätigkeit berücksichtigt werden; für die Bemessung der Beiträge berücksichtigt jedoch jeder Vertragsstaat nur das in seinem Gebiet erzielte Einkommen.
1 Sotto riserva delle disposizioni del presente titolo, i lavoratori salariati che esercitano la loro attività professionale sul territorio di uno degli Stati, sono sottoposti alla legislazione di questo Stato anche se risiedono sul territorio dell’altro Stato o se il loro datore di lavoro o la sede dell’azienda in cui lavorano si trova sul territorio di quest’ultimo Stato.
2 Con le stesse riserve, i lavoratori indipendenti che esercitano la loro attività professionale sul territorio di uno degli Stati sono sottoposti alla legislazione di questo Stato, anche se risiedono sul territorio dell’altro.
3 In caso di esercizio simultaneo di due o più attività professionali, salariate o no, sul territorio dell’uno e dell’altro Stato, ciascuna di queste attività è regolata dalla legislazione dello Stato sul cui territorio essa è esercitata.
Per l’applicazione della legislazione di uno degli Stati, si può tenere conto dell’attività esercitata sul territorio dell’altro, però le quote possono essere calcolate per ogni Stato solo sul reddito realizzato sul territorio dello stesso.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.