Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.81 Gesundheit
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.81 Sanità

0.818.691.63 Übereinkommen vom 17. Mai 1952 zwischen der schweizerischen und der österreichischen Regierung betreffend Leichentransporte im lokalen Grenzverkehr

0.818.691.63 Accordo del 17 maggio 1952 tra il Governo svizzero e il Governo austriaco concernente la traslazione di salme nel traffico locale di confine

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. II

Die zur Ausstellung von Leichenpässen zuständigen Instanzen von den Kantons- bzw. Landesbehörden bezeichnet.

In der Schweiz sind es

für den Kanton

Appenzell A.-Rh.:

die Kantonskanzlei,

Appenzell I.-Rh.:

die Polizeidirektion und das Bezirkshauptmannamt Oberegg,

Graubünden:

die Bezirkskommissariate,

St. Gallen

die Bezirksämter,

Thurgau:

die Bezirksämter.

Im Fürstentum Liechtenstein ist es die Fürstliche Regierung.

In Österreich sind es die Bezirksverwaltungsbehörden.

Der Staat, der den Leichentransport in Empfang nimmt, verzichtet auf eine Beglaubigung der Unterschriften auf dem Leichenpass.

Für Leichenpässe ist die Einholung eines konsularischen Visums nicht erforderlich.

Art. II

Gli organi competenti per il rilascio dei lasciapassare per cadaveri sono designati in Svizzera dalle autorità cantonali e in Austria dalle autorità dei Paesi («Länder»).

In Svizzera gli organi competenti sono:

per i Cantoni

Appenzello Esterno:

la cancelleria di Stato

Appenzello Interno:

la direzione di polizia e la prefettura d’Oberegg

Grigioni:

le prefetture

San Gallo:

le prefetture

Turgovia:

le prefetture

Nel Principato di Liechtenstein l’organo competente è il governo del Principato.

In Austria gli organi competenti sono le autorità amministrative di distretto.

Lo Stato sul cui territorio il corpo è trasportato rinuncia a esigere che le firme apposte sui lasciapassare per cadaveri siano autenticate.

Non è necessario apporre il visto consolare sui lasciapassare per cadaveri.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.