Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.81 Gesundheit
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.81 Sanità

0.814.324 Protokoll vom 14. Juni 1994 zu dem Übereinkommen von 1979 über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung betreffend die weitere Verringerung von Schwefelemissionen (mit Anhängen)

0.814.324 Protocollo del 14 giugno 1994 alla Convenzione del 1979 sull'inquinamento atmosferico transfrontaliero a lunga distanza, relativo all'ulteriore riduzione delle emissioni di zolfo (con allegati)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6 Forschung, Entwicklung und Überwachung

Die Vertragsparteien fördern die Forschung, Entwicklung, Überwachung und Zusammenarbeit in Bezug auf

a)
die internationale Harmonisierung der Methoden zur Festlegung der kritischen Einträge und der kritischen Werte sowie die Ausarbeitung von Verfahren für eine derartige Harmonisierung;
b)
die Verbesserung der Überwachungsmethoden und -systeme sowie der Modellierung von Transport, Konzentrationen und Depositionen von Schwefelverbindungen;
c)
Strategien zur weiteren Verringerung der Schwefelemissionen auf der Grundlage der kritischen Einträge und der kritischen Werte sowie der technischen Entwicklungen und der Verbesserung integrierter Bewertungsmodelle zur Berechnung international optimierter Zuteilungen von Emissionsverringerungen unter Berücksichtigung einer ausgewogenen Verteilung der Kosten der Emissionsverringerungen;
d)
das Verständnis für die weiterreichenden Auswirkungen von Schwefelemissionen auf die Gesundheit des Menschen, die Umwelt – insbesondere Versauerung – und auf Materialien, einschliesslich historischer und kultureller Denkmäler, unter Berücksichtigung des Verhältnisses zwischen Schwefeloxiden, Stickstoffoxiden, Ammoniak, flüchtigen organischen Verbindungen und troposphärischem Ozon;
e)
Technologien zur Emissionsbekämpfung und Technologien und Techniken zur Verbesserung der Energieeffizienz, der Energieeinsparung und der Verwendung erneuerbarer Energien;
f)
die wirtschaftliche Bewertung der durch die Verringerung von Schwefelemissionen bewirkten Vorteile für die Umwelt und die Gesundheit des Menschen.

Art. 6 Ricerca-sviluppo e sorveglianza

Le Parti contraenti incoraggiano la ricerca-sviluppo, la sorveglianza e la cooperazione nei seguenti campi:

a)
armonizzazione internazionale dei metodi di rilevamento dei carichi critici e dei livelli critici ed elaborazione delle procedure per raggiungere detto obiettivo;
b)
miglioramento delle tecniche, dei sistemi di sorveglianza e della modellizzazione dei trasporti, delle concentrazione e dei depositi di composti dello zolfo;
c)
elaborazione di strategie per ridurre ulteriormente le emissioni di zolfo basandosi sui carichi critici e sui livelli critici come pure sui progressi tecnici, e miglioramento dei modelli di valutazione integrata per calcolare la distribuzione ottimizzata a livello internazionale delle riduzioni delle emissioni, tenendo conto di una ripartizione equa dei costi delle misure di riduzione:
d)
comprensione degli effetti più generali che le emissioni di zolfo hanno sulla salute, sull’ambiente, in particolare l’acidificazione, e sui materiali, compresi i monumenti di significato storico e culturale, tenendo conto della relazione tra gli ossidi di zolfo, gli ossidi d’azoto, l’ammoniaca, i composti organici volatili e l’ozono troposferico;
e)
tecnologie di riduzione delle emissioni e tecnologie e tecniche adeguate per permettere una maggiore efficacia energetica, i risparmi energetici e lo sfruttamento delle energie rinnovabili;
f)
valutazione economica dei vantaggi risultanti dalla riduzione delle emissioni di zolfo per l’ambiente e la salute pubblica.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.