Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.81 Gesundheit
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.81 Sanità

0.814.324 Protokoll vom 14. Juni 1994 zu dem Übereinkommen von 1979 über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung betreffend die weitere Verringerung von Schwefelemissionen (mit Anhängen)

0.814.324 Protocollo del 14 giugno 1994 alla Convenzione del 1979 sull'inquinamento atmosferico transfrontaliero a lunga distanza, relativo all'ulteriore riduzione delle emissioni di zolfo (con allegati)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Nationale Strategien, Politiken, Programme, Massnahmen und Informationen


1. Zur Erfüllung ihrer in Artikel 2 enthaltenen Verpflichtungen wird jede Vertragspartei:

a)
spätestens sechs Monate, nachdem dieses Protokoll für sie in Kraft getreten ist, nationale Strategien, Politiken und Programme verabschieden und
b)
nationale Massnahmen ergreifen und anwenden,

um ihre Schwefelemissionen zu begrenzen und zu verringern.

2. Jede Vertragspartei sammelt und hält Informationen verfügbar über:

a)
das tatsächliche Niveau der Schwefelemissionen sowie der Immissionskonzentrationen und Depositionen von oxidiertem Schwefel und anderen versauernden Verbindungen, wobei bei den Vertragsparteien innerhalb des geographischen Anwendungsbereichs des EMEP der EMEP-Arbeitsplan berücksichtigt wird, und
b)
die durch Depositionen von oxidiertem Schwefel und anderen versauernden Verbindungen entstandenen Auswirkungen.

Art. 4 Strategie, politiche, programmi, misure e raccolta d’informazioni a livello nazionale


1. Per adempiere gli obblighi giusta l’articolo 2, ogni Parte contraente:

a)
adotta, entro sei mesi dall’entrata in vigore nei suoi confronti del presente Protocollo, strategie, politiche e programmi a livello nazionale; e
b)
adotta e applica misure a livello nazionale per controllare e ridurre le emissioni di zolfo.

2. Ogni Parte contraente raccoglie e aggiorna le informazioni:

a)
relative ai livelli effettivi delle emissioni di zolfo e alle concentrazioni
ambientali e ai depositi di zolfo ossidato e di altri composti acidificanti,
tenendo conto, per quanto riguarda le Parti contraenti situate nelle zone
geografiche nelle quali l’EMEP trova applicazione, del piano di lavoro dell’EMEP;
b)
relative agli effetti dei depositi di zolfo ossidato e di altri composti acidificanti.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.