Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.81 Gesundheit
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.81 Sanità

0.814.226.29 Europäisches Übereinkommen vom 16. September 1968 über die Beschränkung der Verwendung bestimmter Detergentien in Wasch- und Reinigungsmitteln

0.814.226.29 Accordo europeo del 16 settembre 1968 sulla limitazione dell'impiego di taluni detersivi nei prodotti di lavatura e pulitura

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7

1.  Jede Vertragspartei kann bei der Unterzeichnung oder bei der Hinterlegung ihrer Ratifikations-, Annahme- oder Beitrittsurkunde das Hoheitsgebiet oder die Hoheitsgebiete bezeichnen, auf das oder die dieses Übereinkommen Anwendung findet.

2.  Jede Vertragspartei kann bei der Hinterlegung ihrer Ratifikations-, Annahme- oder Beitrittsurkunde oder jederzeit danach durch eine an den Generalsekretär des Europarates gerichtete Erklärung die Anwendung dieses Übereinkommens auf jedes weitere in der Erklärung bezeichnete Hoheitsgebiet ausdehnen, dessen internationale Beziehungen sie wahrnimmt oder für das sie Vereinbarungen treffen kann.

3.  Jede nach Absatz 2 abgegebene Erklärung kann in bezug auf jedes darin genannte Hoheitsgebiet nach Massgabe des Artikels 8 zurückgenommen werden.

Art. 7

1.  Qualsiasi Parte contraente può, al momento della firma o al momento del deposito dello strumento di ratificazione, di accettazione o d’adesione designare il o i territori cui si applica il presente Accordo.

2.  Qualsiasi Parte contraente può, al momento del deposito dello strumento di ratificazione, d’accettazione o d’adesione oppure successivamente in qualsiasi altro momento, allargare l’applicazione del presente accordo, mediante dichiarazione trasmessa al Segretario generale del Consiglio d’Europa, a ogni altro territorio designato nella dichiarazione e del quale essa assicura le relazioni internazionali o per il quale essa è autorizzata a stipulare.

3.  Qualsiasi dichiarazione fatta in virtù del paragrafo precedente può essere ritirata, per quanto concerne qualsiasi territorio designato in questa dichiarazione, alle condizioni previste nell’articolo 8 del presente Accordo.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.