Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.81 Gesundheit
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.81 Sanità

0.814.226.29 Europäisches Übereinkommen vom 16. September 1968 über die Beschränkung der Verwendung bestimmter Detergentien in Wasch- und Reinigungsmitteln

0.814.226.29 Accordo europeo del 16 settembre 1968 sulla limitazione dell'impiego di taluni detersivi nei prodotti di lavatura e pulitura

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6

1.  Nach Inkrafttreten dieses Übereinkommens

(a)
kann ihm jeder Mitgliedstaat des Europarates beitreten, der nicht an den Massnahmen auf dem Gebiet des Gesundheitswesens teilnimmt, welche auf Grund der in der Präambel erwähnten Resolution (59) 23 in Aussicht genommen sind;
(b)
kann das Ministerkomitee des Europarates jeden Nichtmitgliedstaat einladen, diesem Übereinkommen beizutreten. Die Resolution über diese Einladung bedarf der einhelligen Zustimmung derjenigen Mitgliedstaaten des Europarates, welche an den Massnahmen auf dem Gebiet des Gesundheitswesens teilnehmen, die auf Grund der in der Präambel erwähnten Resolution (59) 23 in Aussicht genommen sind.

2.  Der Beitritt erfolgt durch Hinterlegung einer Beitrittsurkunde beim Generalsekretär des Europarates; er wird einen Monat nach ihrer Hinterlegung wirksam.

Art. 6

1.  Dopo l’entrata in vigore del presente Accordo,

(a)
qualsiasi Stato membro del Consiglio d’Europa che non partecipa alle attività nel settore dell’igiene pubblica di cui alla risoluzione (59) 23 indicata nell’ingresso del presente Accordo, potrà aderirvi;
(b)
il Comitato dei Ministri del Consiglio d’Europa potrà invitare qualsiasi Stato non membro del Consiglio ad aderire al presente Accordo. La risoluzione concernente l’invito dovrà essere accettata unanimemente dagli Stati membri del Consiglio d’Europa che partecipano alle attività nel settore dell’igiene pubblica di cui alla risoluzione (59) 23 indicata nell’ingresso del presente Accordo.

2.  L’adesione avviene mediante il deposito, presso il Segretario generale del Consiglio d’Europa, d’uno strumento d’adesione, il quale avrà effetto un mese dopo la data del deposito.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.