Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.81 Gesundheit
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.81 Sanità

0.812.21 Übereinkommen vom 22. Juli 1964 über die Ausarbeitung einer Europäischen Pharmakopöe

0.812.21 Convenzione del 22 luglio 1964 concernente l'elaborazione d'una Farmacopea europea

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 14 Geltungsdauer

1.  Dieses Übereinkommen bleibt auf unbegrenzte Zeit in Kraft.

2.  Jede Vertragspartei kann dieses Übereinkommen durch eine an den Generalsekretär des Europarates gerichtete Notifikation für sich kündigen.

3.  Die Kündigung wird sechs Monate nach Eingang der Notifikation beim Generalsekretär wirksam.

Art. 14 Durata

1.  La presente convenzione resterà in vigore per tempo illimitato.

2.  Ogni Parte però, in quanto la concerne, potrà disdirla mediante notificazione al Segretario generale del Consiglio d’Europa.

3.  La disdetta diverrà effettiva sei mesi dopo la consegna della notificazione al Segretario generale.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.