Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.74 Verkehr
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.741.531.923.21 Vereinbarung vom 13. November 2000 zwischen dem Eidgenössischen Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation und der Provinz Ontario vertreten durch den Transportminister betreffend Führerausweise

0.741.531.923.21 Accordo del 13 novembre 2000 tra il Dipartimento federale dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni e la Provincia dell'Ontario, rappresentata del Ministro dei trasporti, concernente le licenze di condurre

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Umtausch der Führerausweise aus der Schweiz

2.1

Im Hinblick auf den Umtausch eines in der Schweiz ausgestellten Führerausweises gegen einen ontarischen Führerausweis, muss der Antragsteller der ontarischen Behörde Unterlagen vorlegen, die bestätigen, dass

(a)
der vorgelegte Führerausweis gültig ist, und
(b)
der Antragsteller in den letzten drei Jahren während mindestens 24 Monaten im Besitz des Führerausweises war; oder
(c)
wenn der Antragsteller in den letzten drei Jahren weniger als 24 Monate im Besitz des Führerausweises war, die genaue Angabe der Dauer, während welcher er im Besitz des gültigen Führerausweises war.

Die Unterlagen müssen durch einen in Ontario zugelassenen Übersetzer in die englische oder französische Sprache übersetzt werden und sind zusammen mit dem schweizerischen Führerausweis der ontarischen Behörde auszuhändigen.

2.2

Der Inhaber eines gültigen schweizerischen Führerausweises der Kategorien B, C1, D2 und E oder einer Kombination dieser Kategorien kann nach Verlegung seines Wohnsitzes nach Ontario seinen Ausweis gegen folgenden Ausweis der Provinz Ontario umtauschen:

(a)
gegen einen Führerausweis der «Class G» nach einem Sehtest und nach Bezahlung der anfallenden Kosten, ohne zusätzliches Fahrtraining und Theoriestunden sowie Führerprüfung, sofern der Inhaber den Führerausweis innerhalb der letzten 3 Jahre während mindestens 24 Monaten innehatte, gemäss Artikel 2.1;
(b)
gegen einen Führerausweis der «Class G2» nach einem Sehtest und nach Bezahlung der anfallenden Kosten, ohne zusätzliches Fahrtraining und Theoriestunden sowie Führerprüfung, wenn der Inhaber den Führerausweis innerhalb der letzten 3 Jahre nicht während mindestens 24 Monaten innehatte, gemäss Artikel 2.1.

2.3

Wird gemäss Artikel 2.2 ein schweizerischer Führerausweis gegen einen ontarischen Ausweis der «Class G2» ausgetauscht, ist der Inhaber berechtigt, einen Antrag auf einen Führerausweis der «Class G» oder einer anderen «Class» zu stellen, gemäss den Bestimmungen von Ontario.

2.4

Der Inhaber eines schweizerischen Führerausweises der Kategorie A kann nach der Verlegung seines Wohnsitzes nach Ontario seinen Führerausweis gegen einen ontarischen Führerausweis der «Class M» umtauschen, nach einem Sehtest und nach Bezahlung der anfallenden Kosten, ohne zusätzliches Fahrtraining und Theoriestunden sowie Führerprüfung, gemäss Artikel 2.1.

2.5

Der Inhaber eines schweizerischen Führerausweises der Kategorie A1 kann nach der Verlegung seines Wohnsitzes nach Ontario seinen Führerausweis gegen einen ontarischen Führerausweis der «Class M2» umtauschen, nach einem Sehtest und nach Bezahlung der anfallenden Kosten, ohne zusätzliches Fahrtraining und Theoriestunden sowie Führerprüfung, gemäss Artikel 2.1.

2.6

Wird gemäss Artikel 2.5 ein schweizerischer Führerausweis gegen einen ontarischen Ausweis der «Class M2» umgetauscht, ist der Inhaber berechtigt, einen Antrag auf einen Führerausweis der «Class M» oder einer anderen «Class» zu stellen, gemäss den Bestimmungen von Ontario.

2.7

Ontarische gewerbliche Führerausweise der «Classes» ‹A›, ‹B›, ‹C›, ‹D›, ‹E› und ‹F› werden den Inhabern von schweizerischen Führerausweisen nur gemäss den Bedingungen von Ontario erteilt.

2.8

Nach Umtausch eines schweizerischen Führerausweises gemäss Artikel 2 wird der schweizerische Führerausweis der ontarischen Behörde ausgehändigt, welche ihn an die schweizerische Behörde zurückschickt.

Art. 2 Conversione delle licenze di condurre rilasciate in Svizzera

2.1

Per la conversione di una licenza di condurre rilasciata in Svizzera in una licenza di condurre dell’Ontario, il richiedente deve presentare alle autorità dell’Ontario una documentazione che confermi quanto segue:

(a)
la licenza di condurre presentata è valida, e
(b)
il richiedente è rimasto in possesso della licenza per almeno 24 mesi negli ultimi tre anni, oppure
(c)
se il richiedente è rimasto in possesso della licenza per meno di 24 mesi negli ultimi tre anni, deve indicare in modo preciso la durata del periodo della licenza di condurre valida posseduta.
La documentazione deve essere tradotta in inglese o in francese da un traduttore riconosciuto nell’Ontario e deve essere consegnata alle autorità canadesi con la licenza di condurre svizzera.

2.2

Il titolare di una licenza di condurre svizzera valida per le categorie B, C1, D2 e E oppure per una combinazione di queste categorie, dopo aver trasferito il suo domicilio nell’Ontario, può convertire la sua licenza nelle seguenti patenti della provincia dell’Ontario:

(a)
in una licenza di condurre «Class G» dopo essersi sottoposto ad un esame della vista e aver pagato le relative spese, a condizione che il titolare della licenza di condurre sia rimasto in possesso della stessa per un periodo di almeno 24 mesi negli ultimi 3 anni come stabilito nell’articolo 2.1, e senza sostenere né ulteriori lezioni di guida e di teoria né un ulteriore esame di guida;
(b)
in una licenza di condurre «Class G2» dopo essersi sottoposto ad un esame della vista e aver pagato le relative spese, se il titolare della licenza di condurre è rimasto in possesso della stessa per un periodo inferiore ai 24 mesi negli ultimi 3 anni come stabilito nell’articolo 2.1, e senza sostenere né ulteriori lezioni di guida e di teoria né un ulteriore esame di guida.

2.3

Se viene convertita una licenza di condurre svizzera in una patente dell’Ontario «Class G2» ai sensi dell’articolo 2.2, il titolare è autorizzato a richiedere una licenza di condurre «Class G» o un’altra «Class» secondo le disposizioni canadesi.

2.4

Il titolare di una licenza di condurre svizzera della categoria A, dopo aver trasferito il suo domicilio nell’Ontario, può convertire la sua licenza in una patente «Class M» dell’Ontario, previo un esame della vista e pagamento
delle relative spese e senza sostenere né ulteriori lezioni di guida e di teoria né un ulteriore esame di guida, come stabilito nell’articolo 2.1.

2.5

Il titolare di una licenza di condurre svizzera della categoria A1, dopo aver trasferito il suo domicilio nell’Ontario, può convertire la sua licenza in una patente «Class M2» dell’Ontario, previo un esame della vista e pagamento delle relative spese e senza sostenere né ulteriori lezioni di guida e di teoria né un ulteriore esame di guida, come stabilito nell’articolo 2.1.

2.6

Se viene convertita una licenza di condurre svizzera in una patente dell’Ontario «Class M2» secondo l’articolo 2.5, il titolare è autorizzato a richiedere una licenza di condurre «Class M» o un’altra «Class» secondo le disposizioni canadesi.

2.7

Le patenti per scopi professionali dell’Ontario «Classes» ’A’, ’B’, ’C’, ’D’, ’E’ e ’F’ vengono rilasciate ai titolari di licenze di condurre svizzere solo alle condizioni vigenti nell’Ontario.

2.8

Dopo aver convertito una licenza di condurre svizzera ai sensi dell’articolo 2, la patente svizzera viene consegnata alle autorità dell’Ontario che provvederanno a spedirla alle autorità svizzere competenti.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.