Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.72 Öffentliche Werke
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.72 Lavori pubblici

0.721.325 Abkommen vom 17. September 1955 zwischen der Schweiz und Italien über die Luganerseeregulierung (mit Zusatzprotokoll)

0.721.325 Convenzione del 17 settembre 1955 tra la Svizzera e l'Italia relativa alla regolazione del lago di Lugano (con Protocollo add.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. III

1.  Die beiden Vertragsparteien sind einig darüber, dass es sich bei der Luganerseeregulierung um ein Werk von öffentlichem Interesse handelt.

Die beiden Regierungen gewähren deshalb, jede auf ihrem Gebiet, das Recht, nötigenfalls die für Bau, Unterhalt und Betrieb der Anlagen erforderlichen Grundstücke sowie entgegenstehende Rechte zu enteignen.

2.  Der öffentliche Grund und Boden kann in dem für Bau, Unterhalt und Betrieb notwendigen Ausmass unentgeltlich beansprucht werden.

Art. III

1.  La Alte Parti contraenti convengono di riconoscere la regolazione del lago di Lugano come opera d’utilità pubblica. I due Governi accorderanno conseguentemente, ciascuno per il proprio territorio, il diritto di espropriare, se è del caso, i fondi necessari all’esecuzione, all’esercizio e alla manutenzione delle opere, come pure i diritti che vi si oppongono.

2.  Le aree pubbliche demaniali potranno essere occupate e utilizzate gratuitamente nella misura necessaria all’esecuzione, all’esercizio e alla manutenzione delle opere.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.