Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.72 Öffentliche Werke
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.72 Lavori pubblici

0.721.191.633 Staatsvertrag vom 10. April 1954 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich über die Regulierung des Rheines von der Illmündung bis zum Bodensee

0.721.191.633 Trattato del 10 aprile 1954 fra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria concernente la correzione del Reno dalla foce dell'Ill al lago di Costanza

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.721.191.633

 AS 1955 719; BBl 1954 II 1018

Originaltext

Staatsvertrag
zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft
und der Republik Österreich über die Regulierung
des Rheines von der Illmündung bis zum Bodensee

Abgeschlossen am 10. April 1954
Von der Bundesversammlung genehmigt am 22. Dezember 19541
Ratifikationsurkunden ausgetauscht am 22. Juli 1955
In Kraft getreten am 22. Juli 1955

(Stand am 22. Juli 1955)

1 Art. 1 des BB vom 22. Dez. 1954 (AS 1955 717)

preface

0.721.191.633

 RU 1955 749; FF 1954 892

Traduzione1

Trattato
fra la Confederazione Svizzera
e la Repubblica d’Austria concernente la correzione
del Reno dalla foce dell’Ill al lago di Costanza

Conchiuso il 10 aprile 1954
Approvato dall’Assemblea federale il 22 dicembre 19542
Istrumenti di ratificazione scambiati il 22 luglio 1955
Entrato in vigore il 22 luglio 1955

(Stato 22  luglio 1955)

1 Il Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.

2 Art. 1 del DF del 22 dic. 1954 (RU 1955 747).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.